Letras:
a,
b,
c,
d,
e,
f,
g,
h,
i,
j,
k,
l,
m,
n,
o,
p,
q,
r,
s,
t,
u,
v,
w,
x,
y,
z
Mostrando Ocurrencias para:
cichlid species
I.
N
1. animal,fish,food cichlid species ,
[ESP] Pinto
Notas:
- Investigadores Comunitarios:
We enjoy fishing for it when it’s masmas time. You find it where there are a lot of thick grasses in the water. The women go out early in the morning to look for it in the little creeks and in the mangroves. They use earthworms to fish for it.
Disfrutamos pescándolo cuando está en temporada, se encuentra donde hay algas, grama o pasto. Las mujeres van temprano en las mañanas a buscarlo a los criques pequeños y en los manglares.Usan gusanos de tierra para pescarlo. - Etnográfica:
A preferred freshwater food fish caught on hook in creeks, not in big rivers or in big lagoons. Likes shrimp for bait. Usually cooked in coconut milk.
El pinto es uno de los peces de agua dulce favorito del pueblo Rama. Se pesca con anzuelo en los criques, no en los grandes ríos ni lagunas. Le gusta el chacalín o los gusanos de carnada. Generalmente se cocina en leche de coco. La gente de Bluefields no lo conoce. - Gramatical:
Reduplication common in animal names.
Duplicación es común en los nombres de animales.
I.
N
1. animal,fish,food cichlid species ,
[ESP] Mojarra Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Tuaa salpka parnga. Ingut saala. Taalingi yaap kaski parnga.
The tuba is a black fish. His face is red. For some the body is pure black.
La mojarra es un pez negro. Su cara es roja. Algunos son totalmente negros.
Notas:
- Etnográfica:
The Rama have several categories of tuba. This is the largest one. It is often caught in the lagoon, rivers, and creeks, and usually cooked in rundown. Tuba "pick" (bite) well on bait such as the brown "dirt" worms with the "red" head.
Los Rama tienen varias categorías para la tuba. Esta es la más grande. Se encuentra a menudo en las lagunas, ríos y criques y generalmente se cocina en el rondón. La tuba pica bien las carnadas de gusanos con cabeza roja. - Léxica:
Miskitu borrowing. Also called tuaa parnga.