Diccionario


Mostrando 1 — 30 de 312 | »1234567891011

t

I. grapheme

1. t
Pictures/Imagenes:

taa

I. Wh

1. who

taak

I. V

1. mov,space go

taakaing

No hay definicion(es)

taakala

No hay definicion(es)

taakan

I. N

1. plant,tree nanciton

Notas:

  • Etnográfica:
    Good for lumber.

taaki

I. QUANT

1. all

2. any

3. everything

taalingi

I. PSP

1. space between

II. QUANT

1. some

taalu

I. N

1. animal,bird duck
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Taalu sii su traali, lakun su itraali. Nkiiknadut ai anpiaka, rais anpiaka, sai psutki yalptangka, ikwsi rais, ai kwsi.
    The bush duck walks in the river and the lagoon. When men plant rice and corn, when its drops in the ground he eats it.
    El pato de monte camina en el rio y la laguna. Cuando se siembra el arroz y el maíz, se come los granos caídos en la tierra.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Ducks are numerous in Wiring Cay. Many Ramas do not eat duck; others will eat wild duck, but not domesticated duck.

Taalu aing Sikwiik

I. PN

1. toponomy,water Duck Creek

Composicion:

expression
Morfemas
taalu aing sikwiik
duck of creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Duck Creek is between Long Beach and Monkey Point. An old creole man used to live there and he played the banjo, and it was a stopping place on the way south.

taama

I. NEG

1. time never

2. not

Notas:

  • Gramatical:
    Only in verbal morphology. In the sense 'without' used with nouns, see 'tahma'.

taangup

I. N

1. body navel

taapum pronunciación

I. N

1. animal,fish,food tarpon , [ESP] Sábalo Real
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Taapum salpka taara. Itris aatiiskiba ikuaakar. Kiiknadut mlingka, nsut sungi.
    The tarpoon is a big fish. He has big scales. When the men kill it, we see it.
    El ´sabalo real es un pez grande. Tiene escamas grandes. cuando los hombres lo matan, nosotros los vemos.
  • Taapum sii anang bi aakari.
    The tarpoon lives only in deep water.

Notas:

  • Etnográfica:
    They have to strike it with a harpoon. A very large sport fish very hard to catch. They usually eat it as tarpon hash: you hang the meat over the fire to roast, mince it and add coconut milk and and salt, along with onion and black pepper if you have them.
    Also called 'uup taara' and 'uupbal'. "Taapam Lagun" is near Cane Creek. Sometimes you see big tarpon jump there.
    Lo matan con arpón. Un pez grande apreciado en la pesca deportiva y difícil de capturar. Cuando logran conseguir uno, se lo comen. No hay nada de “pescar y soltar”. Generalmente lo comen como picadillo de tarpón: se ahuma la carne sobre el fuego, se pica y se le agrega leche de coco y sal junto con cebollas y pimienta negra si se tienen. Sin embargo, hoy en dia, dicen que tambien se come fresco. Algunas veces se ve un sabalo real saltando en la Laguna de Wiring Cay.
  • Léxica:
    Borrowing from English (tarpon). Also used in Miskitu.

taara

I. ADJ

1. big
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Taapum salpka taara. Itris aatiiskiba ikuaakar. Kiiknadut mlingka, nsut sungi.
    The tarpoon is a big fish. He has big scales. When the men kill it, we see it.
    El ´sabalo real es un pez grande. Tiene escamas grandes. cuando los hombres lo matan, nosotros los vemos.
  • Maa na uruk su taara.
    You are bigger than me.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Gramatical:
    Loanword from Miskitu. The intensive form is with reduplication 'tataara' (very big).

taas

I. N

1. plant species of tree

2. food fruit of the "taas" tree

Notas:

  • Etnográfica:
    Smallish fruit bearing tree that grows alongside creeks. Fruit similar to, but smaller than, kineps (Kr.). It has white "meat" around the seed. It's sour, but people eat it. The old people would cook it with cane juice and make lap, and also jelly.
  • Léxica:
    "Taas uup" more commonly for the fruit.

taasup

I. N

1. geo hill
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Kuyak taasup su angka ntraali. sisitba naa kuu.
    I can't go up the hill. I feel weak. (The weakness got/catch me.)
  • Takan kat tataara aapuni. taasup tataara aap ki yaapuni. ngungkiing su yaaksari.
    The nanci tongue grows big. It grows on the side of the big hill. It stay on the side of the road.

Pictures/Imagenes:

3. geo mountain

Notas:

  • Gramatical:
    With final class marker '-up' for roundish objects. Homonym with 'taasup' meaning 'comphra' (type of tree).

taasup

I. N

1. plant comphra

Notas:

  • Gramatical:
    Homonym with 'taasup' meaning 'hill'.

taasup pliis

I. N

1. animal,reptile wood turtle spp.

Composicion:

expression
Morfemas
taasup pliis
hill

Notas:

  • Etnográfica:
    Small turtle up in the woodland; stays mostly on land, but sometimes goes in the water. Not generally eaten.

Taasup Taara

I. PN

1. land,toponomy Big Hill

Composicion:

expression
Morfemas
taasup taara
hill big

Notas:

  • Etnográfica:
    South west of the Bluefields lagoon, north of Dakuno river.

taat

I. N

1. artef.,house board
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    "Taat" refers to lumber in general, single boards, or a piece of board or anything else that might be used to make a cross-piece seat in a dory: Your taat might even be the lower piece of a coconut frond if nothing else is available. Conversely, your taat might be used for firewood in an emergency. Taats are generally not fastened to the dory as you need to move them around to accommodate passengers and loads as necessary, so you also need to have different sizes at different times. However, as 0f 2009 it was reported that some people on Rama Cay had started nailing in at least the "captain's" taat to deter theft.

taata

I. N

1. family,human papa

2. family,human father

taata yuwa

I. N

1. family,human grandfather

2. god

Notas:

  • Gramatical:
    One of the many ways to say 'God'.

taat nguu

I. N

1. body,house floor

taatup

I. N

1. body,plant board knot

Composicion:

Compounds
Morfemas
taat up
board round shape

taatup ngurii

I. N

1. plant board knot hole

Composicion:

expression
Morfemas
taatup ngurii
board knot hole

taau

I. N

1. human baby

taau psuk

I. N

1. animal baby worm

tabaina

No hay definicion(es)

tabak

I. N

1. dom.,plant,tree sleeping tree

Notas:

  • Etnográfica:
    A hardwood that has a lot of uses. It is good firewood whether big or small. You cut house posts from the trunk when it is half-big so that you don't have to split it. When it is big you split the trunk to get posts. When it is small you cut the small trees to make house walls. When it is half-big, you cut the branches to make a pig sty or chicken house.

tabii

I. V

1. mov,space come out

2. mov,space move out

Notas:

  • Gramatical:
    The final vowel 'ii' can be reduced.