Diccionario


Mostrando 45 palabras para el campo semantico: reptile

aalbut

I. N

1. animal,reptile snake , [ESP] culebra
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Aalbut kaat tahma. Kiibingma.
    The snake have no foot. It is straight.
  • Aalbut almaliki.
    The snake curls up/wraps itself

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    There are many, many beliefs about snakes in general, and different kinds in particular, one of which is that all or some snakes can turn into other animals and back again, tricking people. Snakes are a constant worry everywhere, even on Rama Cay.

aalbut aingwa

I. N

1. animal,reptile fer-de-lance, bushmaster
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Aalbut aingwa baingbi. Naing aalbut arngutuing. Ma yarngutka ma imalngi. Aalbut aing dakta skuutaamaka, ma imalngut.
    That is the real tamagou that is. This snake bite. When he bites you, he kills you. When we no have the snake doctor you die.

Pictures/Imagenes:

Composicion:

expression

Notas:

  • Etnográfica:
    Most Rama seem to categorize both the fer-de-lance and bushmaster as albut aingwa, barba amarilla and toboba in Spanish, respectively. Very central in the life of the Ramas and in their belief system. Variations on how to dispose of one that is killed; one commn belief that the head should be buried and the body dashed away. For the snake in this photo, the whole animal was buried at the bush edge of an occupied piece of land.

aalbut nuknuknga

I. N

1. animal,reptile beadsie snake
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Aalbut nuknuknga ituuk u yarnguli. suulaik tkii su yaanaiki.
    The yellow snake bites whith the tail. In the bush on the ground he creeps.

Composicion:

expression
Morfemas
aalbut nuknuknga
snake yellow
culebra

aalbut suknguang

I. N

1. animal,reptile baby snake

Composicion:

expression
Morfemas
aalbut suknguang
snake animal baby
culebra

awa kiing

I. N

1. animal,hunting,reptile loggerhead turtle

Composicion:

expression
Morfemas
awa kiing
turtle head
Tortuga

Notas:

  • Etnográfica:
    Their least favorite sea turtle to catch because they don't like to eat it (tastes "rank"), and it has no commercial value. Neither do they eat the eggs, which are larger than those of the hawksbill and green turtle.

awa taara

I. N

1. animal,reptile leatherback turtle
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Awa taara untas ki tungutka, kaulinglut kui.
    When the drum turtle come up on the beach, people catch it.

Composicion:

expression
Morfemas
awa taara
turtle big
Tortuga

Notas:

  • Etnográfica:
    Very rare today. Does not seem that they eat them. Kriols call it trum turtle.

biliik

I. N

1. animal,reptile unidentified lizard

Notas:

  • Etnográfica:
    A lizard found in the bush.

ipsa uuk

I. N

1. animal,body,reptile calipee

Notas:

  • Etnográfica:
    Calipee is the yellow glutenous flesh next to the green sea turtle lower shell. It is an important ingredient in commercially produced turtle soup. they usually scrape it out, dry it and sell it in Bluefields.

isalii

I. N

1. animal,reptile kind of iguana

Notas:

  • Etnográfica:
    Tonkeli lizard: a green lizard that can run across water on its hind legs. Also called "Jesus Christ lizard" for it. Green baselisk lizard (in Lehmann).

kaaras

I. N

1. animal,reptile caiman

Notas:

  • Léxica:
    A kind of caiman or aligator.

kaatplaat

I. N

1. animal,reptile river hikiti turtle

Notas:

  • Etnográfica:
    another kind of river hikiti. Has a flat back.

kaniinis

I. N

2. animal,reptile white-lipped mud turtle
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Kaniinis kauling aa kwsi. Aamliika imaali. Wakling bii kwsi.
    People don't eat shankwa turtle. It smells bad. Only the white face monkey eats it.

Notas:

  • Etnográfica:
    They don't eat this kind of turtle but the Miskitu do.
  • Léxica:
    Borrowed from Miskitu

kaskas

I. N

1. animal,reptile house lizard

Notas:

  • Etnográfica:
    Used as a generic for small harmless house lizard, dark brown or black; most likely a gecko.
  • Léxica:
    To be differentiated from poisonous 'ngaliis kwiiksa, kraana (various classes), and gelliwaz.

kaskas parnga

I. ?

1. animal,reptile

Composicion:

expression
Morfemas
kaskas parnga
house lizard black

Notas:

  • Etnográfica:
    Harmless house lizard. As of 2008, noted by many that the dark one is becoming scarce, especially in Bluefields, and has largely been replaced by a white one (probably Hemidactylus frenatus) which is reported to eat the slightly smaller black one.
  • Léxica:
    A kind of house lizard

kaskas pluuma

I. N

1. animal,reptile white lizard

Composicion:

expression
Morfemas
kaskas pluuma
house lizard white

Notas:

  • Etnográfica:
    Most likely the white gecko which as of 2008 was increasingly reported to have mostly replaced the dark brown or black house lizard, especially in Bluefields, but also in most houses in the bush. Harmless to people.
  • Léxica:
    To be distinguished from ngaliis kwipsa, kraana, gelliwaz. See kaskas, kaskas parnga

kiibanga

I. N

1. animal,reptile a type of lizard

Notas:

  • Léxica:
    Same as 'suleeru' lizard.

kimakas

I. N

1. animal,reptile oyster shell snake

Notas:

  • Etnográfica:
    Lives high up in trees ; the body is speckled pale black. It bites and is poisonous.
  • Gramatical:
    other variants: 'kimkas' in Rama and 'king makas' for Rama Cay variant.

kisangkisang

I. N

1. animal,reptile small lizard

Notas:

  • Etnográfica:
    This is a small lizard that changes color from brown to green.

kraana

I. N

1. animal,hunting,reptile lizard/baselisk

Notas:

  • Etnográfica:
    Some of these lizards you eat and others you don't. (WO) For some of today's speakers(e.g., NM), kraana, isalii, and tongkeli all refer to the same lizard, the green and brown baselisks, which resemble small iguanas, and can run across the water, hence the name "Jesus Christ lizard." Some Ramas eat them. They are hunted and killed with slingshot or bow and arrow (still yet in 2009, at least in Sumuu Kat). They are generally cooked by softening the meat and cutting it up with the bones and putting it in the pot with the rice, or by first picking off the meat before adding it. There isn't a lot of meat, so it's more to flavor the rice than anything else. The head is roasted for the dog.
  • Gramatical:
    This word was said emphatically to be pronounced with a falling tone on the long aa by the old Rama (Nelly McCrea).
  • Léxica:
    For many Rama today, a generic name for a number of bright green iguana-like lizards. They include young iguanas that are green (like young 'saliuk' and young 'spaapa').

kraana ngarngaringba

I. N

1. animal,food,hunting,reptile green baselisk

Composicion:

expression

Notas:

  • Etnográfica:
    Green baselisk, as contrasted with the brown baselisk. Some people hunt them and eat them.

kwiksaksak

I. N

1. animal,house,reptile Asian house gecko

Notas:

  • Etnográfica:
    This is a small whitish lizard that is often found in houses. It usually comes out at night, and is seen running along walls and ceilings or on the underside of thatch or zinc roofs catching smal insects. It also chirps like a bird.

ngaliis

I. N

1. animal,reptile caiman
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ngaliis tangkit tkuptkupwa.
    The alligator back is bumpy bumpy.
    La espalda del lagarto es gruesa y rugosa.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    It figures a lot in the Adam stories. A sort of boogey man traditionally: Based on a traditional story, the saying that if old people sleep too much, the alligator will come down (and eat you). Belief that alligator gall is used to poison people.
    They still hunt it to sell the hides. They don't eat the meat, and there is no market for it.
    Aparece bastante en las historias de Adam. Una especie de "boogey man" tradicional. Basado en un cuento tradicional, se dice que si los ancionos duermen mucho los lagartos van a bajar (y comerte). Se cree quela bilis del lagarto sirve como veneno. Todavía los cazan para vender el cuero. No lo comen, y la carne no tiene mercado.

ngaliis kwiiksa

I. N

1. animal,health,reptile turnip-tailed gecko
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ngaliis kwiiksa kuyak nguu ki kalka nangka ki yaakri. Ikwiik ngaliis isii aakar.
    The alligator lizard lives high in the house in the thatch. His hand like an alligator.

Composicion:

expression
Morfemas
ngaliis kwiik saa
caiman hand palm

Notas:

  • Etnográfica:
    A large gecko believed to be poisonous, found in the house and in the bush. Bigger than the other house lizards (kaskas). If it bites you the cure is: "Look into the sun and don't blink and drink lots of water". Also said that when it bites you, it looks for water, but if you reach water before he does, nothing will happen to you. Some say that the tail is steel, and that if it drops its tail straight down, it can stick in the floor boards.
  • Léxica:
    To be differentiated from 'kaskas' for slightly smaller and harmless house lizards. Some call this "gelliwaaz" in Kriol; others use "gelliwaaz" as the Rama name of a different lizard, which is "galliwasp" in English.

nuunik urmut

I. N

1. animal,reptile grass snake

Composicion:

expression
Morfemas
nuunik urmut
day guts

Notas:

  • Etnográfica:
    This one is not poisonous.

paaruk

I. N

1. animal,food,reptile fresh water turtle
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    They are very hard to catch because they swim fast and dive deep. Men and boys dive for them, usually catching them by hand up in creeks and rivers. They eat them, feet and all; they especially like the females that have eggs, which they stew in the pot with the meat. If they find the nest, they dig up the eggs and boil them to eat. They use the shell for a musical instrument. As of 2009, Mestizos, and even some of the younger Ramas, were using scuba masks and homemade spearguns to catch both fish and hicatees in rivers and creeks, further decimating the already decreased numbers.
    Rama nickname for Cristina Benjamins. "Paaruk" is a generic for freshwater turtles; paaruk alone usually refers to either the "speckled" one (sisiknga), or a black one (parnga). Others may go by either "paaruk" plus the other name, or simply by the other name, e.g., "kaat plat."
  • Léxica:
    Hikiti in Kriol from jicotea in Spanish.

pakaak

I. N

1. animal,reptile a green lizard
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Pakaak tki su ingalbi traali, kaanu taaki aakri.
    This lizard runs on the ground and lives everywhere.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Gramatical:
    Also pronounced 'pkaak' or 'mkaak'.

pikpik

I. N

1. animal,reptile a type of ant

Notas:

  • Gramatical:
    Reduplication common in animal names.

pliis

I. N

1. animal,food,hunting,reptile hawksbill turtle

Notas:

  • Etnográfica:
    They prefer the green sea turtle meat to the hawksbill turtle meat but this one was more valuable for its shell (tortoise shell), which was sold in Bluefields even though it is a highly endangered species. As of 2008, since the shell is not as readily sold in Bluefields due to tougher laws, some people throw away the plaques!
    If you catch a hawksbill turtle you roast the head and when the meat falls off you hang it high in a cacao tree to make it bear a lot of cacao pods. It is badluck for the hawksbill striker to eat the fin, you are supposed to throw them in the water. but these days the strikers eat the fins anyway.
    It's bad luck for future striking if people pee on the fin bones.
    Ramas eat hawksbill eggs, usually fried these days. The fried egg said to taste like fried chicken egg, but is much larger. Hawksbills lay on the beaches around Pointer Rock ad Corn River.

saamut

I. N

1. animal,reptile green snake

Notas:

  • Etnográfica:
    Slightly poisonous, green tree viper.
  • Gramatical:
    Also 'shamut'

sabiiru

I. N

1. animal,health,reptile alligator snapping turtle

Notas:

  • Etnográfica:
    It can be in the swamps, in the creeks or in the rivers. They are huge and look like a log. They dangerous because they can take off your foot or your hand if they bite you.
    The belief is that when it bites it won't let go until the macaw hollers because they are partners, because they have the same head and bill.
    They also say that if you bury and dry the bottom shell you can use that for medicine for asthma and to keep enemies from your door. Not eaten.
  • Gramatical:
    Variant forms: 'sbiiru, shbiiru'.

saliuk

I. N

1. animal,food,hunting,reptile iguana
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Salpka an saliuk itangkit su kurang ikuaakar.
    The fish and the iguana have a back bone on their back.
    El pez y la iguana tienen un hueso en su espalda.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    It is an iguana species that is green young and adult. Dry weather, March, especially, is iguana time. Catching them is usually teamwork: If you see one on a tree, one person climbs to shake it off, ad the others strategically place themselves below on the ground and in the creek to try to catch it when it drops. This often means that you have to "dive" it. Either way, you have to try to grab it by the head and the base of the tail. Ramas traditionally don't shoot them to catch them, but Mestizos do. It is a highly desireable meat which was also formerly sold, but which is now (2008) extremely scarce. Iguana can be roasted and then run down with coconut milk and breadkind. Soup is made by boiling the meat until soft, taking it out, and then adding breadkind, rice, and condiments (onion, gourd pepper, sweet pepper, black pepper) to the broth. The you might stew the softened meat separately in coconut milk with breadkind and condiments if you have them. If the iguana had eggs that were still very soft, you would probably stew them along with the softened meat in the coconut milk. The head is usually roasted for the dog.

sarkin

I. N

1. animal,reptile boa

Notas:

  • Léxica:
    in Kriol and Miskitu 'woula'.
    homonym with whale?

spaapa

I. N

1. animal,food,reptile male iguana

Notas:

  • Etnográfica:
    Ramas think it is a male iguana, but it is a different species. It is blackish as adult and bright green as young. They eat it.

suleeru

I. N

1. animal,reptile a type of lizard

Notas:

  • Etnográfica:
    A type of colorful shiny lizard found in the bush which moves rather like a snake. The colors resemble the markings of the coral snake.
  • Léxica:
    Also "suleera." For some the same as 'kiibanga' lizard. Book photo is "coral-mimic galliwasp" in English. Some say this is "gelliwaaz" in Rama; others say "gelliwaaz" is Kriol for the turnip-tailed gecko, "ngaliis kwiiksa" in Rama.

taasup pliis

I. N

1. animal,reptile wood turtle spp.

Composicion:

expression
Morfemas
taasup pliis
hill

Notas:

  • Etnográfica:
    Small turtle up in the woodland; stays mostly on land, but sometimes goes in the water. Not generally eaten.

tankeli

I. N

1. animal,reptile baselisk

Notas:

  • Etnográfica:
    A type of lizard somewhat like an iguana, but smaller. usually not eaten.
  • Léxica:
    Borrowing from Kriol; usually "kraana" or "ishalii" in Rama.

tauli kraana

I. N

1. animal,reptile sea iguana

Composicion:

expression
Morfemas
tauli kraana
sea lizard/baselisk

Notas:

  • Etnográfica:
    Only found in beach communities such as Cane Creek. They jump in off th etree and into the sea and swim around and are not desirous to eat.

tisbaba

I. N

1. animal,reptile a kind of snake

tulura

I. N

1. animal,reptile crocodile
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Kauling tulura malngi yuuk kama, yuuk anpaayai.
    People kill the crocodile for its skin and they sell the skin.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Not nearly as common as caimans (alligator). Both hunted for their hides to sell in Bluefields.

twisaksak

I. N

1. animal,reptile coral snake

Notas:

  • Etnográfica:
    Some people believe it bites with its tail. Called bidsy snake in Kriol.
  • Gramatical:
    Partial reduplication

upsiksik

I. N

1. animal,reptile klapantaya snake

Notas:

  • Etnográfica:
    Not a poisonous snake.
  • Gramatical:
    Partial reduplication common in animal names.

uuk alkushkush

I. N

1. animal,reptile slender anole
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    A common small anole with a long tail that is seen on logs and trees catching bugs.

uuli

I. N

1. animal,food,hunting,reptile green sea turtle , [KRI] tortl , [RCK] toortl
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Kauling uuli mlingka, kauling taaki kwsi. Waisku u anmalingi.
    When people kill green turtle, everybody eats it. They kill it with harpoon.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Highly endangered species of sea turtle that mostly eats grass. Ramas still kill by striking them with harpoons, while Miskitu use nets.
    Preferred turtle meat hunted both for their own consumption and to sell in town (more Puerto Cabezas than Bluefields). The old tradition is to share it out according to certain conventions. They eat the turtle eggs when they find them, but green turtles tend to lay more to the south, from Colorado Bar down to Tortuguero in Costa Rica.
    Cane Creek people are known as more adept at hunting and striking them because they are sea people, more than the lagoon Rama Cay people. Ramas used to go down to Turtle Bogue (Tortuguero) in Costa Rica to catch them.

uuli uruk

I. N

1. animal,reptile wood turtle

Notas:

  • Etnográfica:
    This is a turtle that lives on the land in the bush.

yuum

I. N

1. animal,reptile tiger ratsnake

Notas:

  • Etnográfica:
    large black and white "speckle" snake. Sometimes seen swimming in creek or river. Catches fish. Some think it is poison, but is not. Gets "vex" (angry) and flattens itself out when approached; aggressive.