Mostrando 241 palabras para el campo semantico: body
I.
N
1. animal,body,human body hair ,
[ESP] vello Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ngulkang aabak niauki abungi, yaap naasarki.
We singe/burn roast the wari hair in the fire and we scrape the body.
-
Ikursking aabak baingbing ning nkiikna.
This man has plenty chest hair.
2. bird,body feather , [ESP] pluma
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Nguliik aabak ngarngaringma.
The parrot has green feathers.
El loro tiene plumas verdes.
1. body hairy ,
[ESP] velludo, peludo
Composicion:
derivation
Morfemas |
aabak |
-wa |
body hair |
with |
vello |
|
Notas:
- Etnográfica:
Refers to stiff wiry hairs, as in ngaukngauk aabakwa (tarantula).
I.
V
1. dory put up sail ,
[ESP] hizar velas
2. dory sail , [ESP] navegar velero
3. space spread , [ESP] untar, esparcir
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Naas kiiba ngaang su aakringi.
I am spreading the sheet on the bed.
Estiro la sabana sobre la cama
4. mov open , [ESP] abrir
5. body yawn , [ESP] bostezar
Notas:
- Gramatical:
Either one of the two last vowels can be elided so we get the variants 'aakarng' and 'aakring'. Another variant is 'aakiring'. See also 'kakaa aakaring' (yawn).
I.
N
1. body bone ,
[ESP] hueso Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Kuyak karka yualptangsu, itkua aaluk yaarku.
He dropped down from high and he broke his leg bone.
El se cayó desde arriba y se quebró el hueso de la pierna.
2. animal,body,plant prickle , [ESP] espina
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ulungulung aalukwa.
The pricklepine has sprickles
El puercoespin tiene espinas.
1. animal,body with bones ,
[ESP] con huesos Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siirik salpka aalukwa.
The macharca is a bony fish.
La macharca es un pez espinudo.
Composicion:
derivation
Morfemas |
aaluk |
wa |
bone |
with |
hueso |
|
I.
V
1. body,water bathe ,
[ESP] bañar
2. mov to swim , [ESP] nadar
I.
N
1. animal,body,human body ,
[ESP] cuerpo Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Naap alkiini aingu, naapalngaakari.
My body itches that's why I am brushing/sweep it.
-
Naap siika u naasarki.
I rub my body with medicine.
2. body,plant trunk , [ESP] tronco
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Airitrak kat aap pluuma. Yuup parparnga.
The tree trunk of the olive is white. Its seeds are black.
Notas:
- Léxica:
Source of very productive relational noun in 'aap su', 'aap ki' (on (the body of)--)
I.
V
2. dory,mov paddle ,
[ESP] remar
3. body,mov comb
Notas:
- Gramatical:
Can be used with the relational preverb 'ka-' (from) to mean 'paddle away'.
1. body,health feel pain ,
[ESP] sentir dolor
Composicion:
expression
Morfemas |
aap |
astaik |
body |
hurt |
cuerpo |
|
I.
V
1. mov,space carry up ,
[ESP] llevar
2. body,health vomit , [ESP] vomitar
Notas:
- Gramatical:
Variant used in the imperative or when suffixed with subordinator. When suffixed with tense, the form used is 'aapungul'.
I.
N
1. body excrement ,
[ESP] excremento
2. body shit , [ESP] mierda
I.
V
1. scrape
2. cooking grate
3. rub
4. annoint
4. body massage
5. mov haul
6. mov drag
Notas:
- Etnográfica:
Multiple ways of using hand accross object, or make object scrape on floor!
Las múltiples maneras de usar las manos de un lado al otro de un objeto, o hacer que un objeto raye el suelo! - Gramatical:
'aasarik' is the complete stem. But the form with the last vowel 'i' elided, 'aasark', is by far the most used variant. 'aasrik' is another elided variant.
'aasarik'es la stem cpleto. Pero, la forma con la última vocal 'i' es eledida, 'aasark', es, de lejos, la variante más usada. 'aasrik'es otra variante eledida.
I.
V
1. body lick ,
[ESP] lamer
Notas:
- Gramatical:
Transitive. The intransitive corresponding verb is 'su' (suck on). Can be pronounced 'aasw' when suffixed with tense.
I.
N
1. animal,body egg ,
[ESP] huevo Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Suksuk aap niitniitwa bii.
The body of the racoon is a striped one too.
El cuerpo del mapache es rayado también.
2. body testicles , [ESP] testículos
Notas:
- Etnográfica:
Ramas rarely eat chicken eggs; the women usually sell them. However, they do relish boiled turtle eggs, whether sea turtles or freshwater turtles. This includes cooking undeveloped eggs along with the meat in the case of freshwater turtles. Fish eggs, roe, are also a special treat, usually wrapped in a leaf and set into the coconut stew pot along with the fish and breadkind to cook.
Los Ramas en raras ocasiones comen huevos de gallina, las mujeres generalmente los venden. Sin embargo, les encantan los huevos hervidos de tortuga, sean estos de tortuga de mar o de agua fresca; cocinan los huevos poco desarrollados junto con la carne, en este caso de las tortugas de agua fresca. Huevos de pescado, roe, son también un manjar, usualmente envueltos en hojas y colocados en un caldo con coco y cocinados junto a pescado y bastimento.
I.
N
1. animal,body egg shell Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siksik kaabi yaat uuk yaarikbaakiri, tabiibang.
The baby chick just broke the egg shell to come out.
El pollito acaba de quebrar el cascaron para salir.
Composicion:
expression
Morfemas |
aat |
uuk |
egg |
shell |
huevo |
concha, cáscara |
I.
N
1. body,plant corn cob ,
[ESP] Mazorca
Composicion:
expression
Morfemas |
ai |
kaat |
corn |
stick |
maíz |
|
Notas:
- Etnográfica:
It is believed that burning the corn cobs and husks after you have shelled the corn is bad luck for the following harvest. However, some will burn them when they are out of firewood. They are supposed to be thrown away in the bush, but such disposal is getting harder since they are planting so much more corn (2009). - Gramatical:
Not to be confused with 'aikat' (cane).
I.
V
1. body,health sweat
Composicion:
Compounds
Morfemas |
alauk |
ting |
burn |
feel |
Notas:
- Gramatical:
Composed with the verb 'alauk' (to burn) and the intransitive helping verb 'ting'.
I.
V
1. body,health itch ,
[ESP] Picar
2. cooking,food be peppery
Notas:
- Etnográfica:
In the sense of 'itch', it is used most of the time for body parts itching, but it can also be found in animal names, such as 'psuk alkiinuing' (hairy worm, literally 'itching worm'). - Gramatical:
Intransitive.
I.
N
1. food,plant gourd pepper ,
[ESP] Pimienta gorda
2. body,health itch
Notas:
- Etnográfica:
People grow a number of cooking or medicinal shrubs near their house, especially on Rama Cay. Gourd pepper is used both when still green (slightly less hot) or when yellow and ripe (very hot). You prick one with a fork and set it in the pot; you don't bust it up because that would make the food too hot. You might put it in rice and beans or in a pot of rondon (fish or meat stewed in coconut milk). Gourd pepper has a distinctive scent and flavor. Not eaten raw. Women sometimes sell them in Bluefields.
You very occasionally come across the red variety (and more likely from Creoles in places such Corn Island), which has a slightly different taste. - Léxica:
Generic for peppers, of which there are many varieties. Could by itself be the gourd pepper.
I.
V
1. body,health cramp
Notas:
- Gramatical:
The participe is 'alkutkima' (crippled).
I.
V
1. food grind ,
[ESP] moler, triturar
1. cooking,mov rub on rock , [ESP] moler
2. break get mashed , [ESP] machacado
3. body have intercourse
Notas:
- Etnográfica:
You have to grind chocolate with rubbing rock; the ibu to make ibu bunya.
Debés moler el chocolate con una piedra de moler; el ibu para hacer ibu bunya - Gramatical:
Intransitive. The corresponding transitive verb is 'amaik'.
Intrasitivo. El verbo transitivo correspondiente es 'amaik'.
I.
V
1. body hold on
2. peg
3. paste
4. body hug
5. embrace
6. body have sex , [ESP] Tener relaciones sexuales
Notas:
- Etnográfica:
The basic meaning is 'hold on' or 'peg/paste' for the intransitive verb and 'weave/plait/braid' for the transitive verb. From there comes the metaphorical use for derived meanings of 'hug/embrace/have sex'. - Gramatical:
Although with the prefix 'al-' of intransitives, this verb is used as a transitive. There is a another transitive verb 'park' (to make, build, weave, braid)
I.
V
1. mov rub
2. cooking,mov rub on rock
3. cooking grind
4. body,food chew
Notas:
- Gramatical:
Transitive. The corresponding intransitive verb is 'almaik'.
I.
N
1. body,plant tree fork
2. artef. blade
3. artef.,food fork
Notas:
- Etnográfica:
The meaning of eating fork is probably new. They usually eat with a spoon. - Gramatical:
For the meaning 'fork', see 'kat amkas' (fork in a tree).
I.
V
1. body,break,health bite
Notas:
- Gramatical:
The 'arngut' variant is used at the imperative or when suffixed with subordinator, while 'arngul' is suffixed with tense. There are also two other variants 'arungul' and 'arungut' but rather rare.
I.
N
1. body vein ,
[ESP] Vena
2. strength
Notas:
- Etnográfica:
Interesting polysemy between 'vein' (carrying blood) and 'strength'. More often used as 'strength' than as 'vein'.
I.
N
1. animal,body cowhide
Composicion:
expression
Morfemas |
biip |
uuk |
cow |
skin |
Vaca |
piel |
I.
N
1. animal,body,reptile calipee
Notas:
- Etnográfica:
Calipee is the yellow glutenous flesh next to the green sea turtle lower shell. It is an important ingredient in commercially produced turtle soup. they usually scrape it out, dry it and sell it in Bluefields.
I.
N
1. body,plant root
3. body shin
4. body leg
Notas:
- Etnográfica:
These are the big thick 'roots' above the ground above which you build the 'tapesco' or platform to enable you to fell a tree for the piece of trunk that you want, for example, to make a dory.
I.
N
1. animal,body claw Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siksik ikaalkup u yalplangi. Yurnga bayalpi.
The chicken scratches with his claw. He is looking for food.
La gallina rasca con sus garras. Busca comida.
2. body toe
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Nkaat alngaringsu, nkalkup kuptingu.
My foot got hit and so my toe swelled up.
Mi pie se golpeo y se me inflamó.
Notas:
- Gramatical:
The long vowel 'aa' can be shortened. Most probably a compound word, with 'kaal' as a variant of 'kaat' (leg/foot).
I.
N
1. body,food meat
2. flesh
Notas:
- Gramatical:
Used as well for animals and plants.
I.
N
1. body leg
2. body foot
3. body penis
4. artef.,body handle
5. plant stick
6. artef.,house post
7. plant log
8. plant tree
9. artef. staff
Notas:
- Etnográfica:
Originally word for tree and leg, and parts of object 'long and rigid'. Boards are valuable. They are sometimes scavenged from the beach, occasionally hand-sawed, but more often bought. Some of the old people, especially down in the bush, like to put up lumber, nails, a sheet, a good shirt and pants or dress, for when they die. These will usually be up in the house rafters, or perhaps in another smaller house in the bush. It's a problem to keep other people from taking them, though, especially the boards and nails. - Gramatical:
Often pronounced with short vowel. See short form 'kat' as class marker for long and rigid objects.
I.
V
1. body,mov dance
Notas:
- Gramatical:
Compare with 'kwiik aapair' that means 'to wave'.
I.
N
1. body calf
Notas:
- Gramatical:
Reduplication.
I.
N
1. body footprint
Composicion:
expression
Morfemas |
kaat |
kaanu |
foot |
place |
Notas:
- Etnográfica:
See also 'kaat maaruk', 'kaat nguu'.
I.
N
1. body footprint
Composicion:
expression
Morfemas |
kaat |
maaruk |
foot |
mark |
Notas:
- Etnográfica:
See also 'kaat kanuu' and 'kat nguu'.
I.
N
1. body footprint
Composicion:
expression
Morfemas |
kaat |
nguu |
foot |
imprint |
Notas:
- Etnográfica:
See also 'kaat kanuu' and 'kaat maruuk'.
I.
N
1. body,human sole of foot
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kaat |
saa |
foot |
sole |
I.
N
1. body ankle
Composicion:
expression
Morfemas |
kaat |
saliup |
foot |
articulation |
I.
N
1. artef.,clothes shoes
Composicion:
expression
Morfemas |
kaat |
uuknga |
foot |
container |
1. body,percep. gargling
Notas:
- Gramatical:
Reduplication. Used with helping verb 'uung'.
I.
V
1. body yawn
Composicion:
expression
Morfemas |
kakaa |
aakaring |
mouth |
open |
I.
N
1. body,plant leaf
Notas:
- Gramatical:
With class marker '-up' for roundish shapes.
I.
N
1. body kidney
Notas:
- Gramatical:
With class marker '-up' for roundish shape. Old name for 'kidney' was 'ngaling kaalup'.
I.
V
1. body,space stand
2. body,mov stand up
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Nsut kuyaanik taakka uut ki, nsut kalniksu, uut ngulaik karka ulup u nsut kauki.
When we go up river in the dory, we stand up and we pole in from the bow.
-
Aisting kalnik.
get up and stand up
Notas:
- Gramatical:
In variation with 'kalng' used with present and past tense, while the 'kalnik' form is used in the imperative and with subordinators '-su' (upon) and '-ka' (when).
I.
V
1. body sleep
Notas:
- Etnográfica:
They have first, second and third sleep etc. until when you wake for good. For example such as when the chickens wake you and you go back to sleep. - Gramatical:
The final vowel 'ii' can be shortened.
I.
N
1. animal,body,human breast ,
[ESP] pecho Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Kwerku tiiskiba sui kangali yairung aap ki.
The baby pig sucks on its mama tit
El cerdito chupa la teta de su mama.
I.
N
2. body,food milk ,
[ESP] leche materna Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Biip kangali arii pluuma.
The cow milk is white.
La leche de vaca es blanca.
Composicion:
expression
Morfemas |
kangali |
arii |
breast |
liquid |
pecho |
Liquido |
Notas:
- Etnográfica:
A Rama Cay belief is that women who pick oysters in cold water and then nurse their baby will give their baby a cold.
I.
N
1. body leg
2. body foot
3. body penis
4. handle
5. stick
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Nah kat alkangu tausung su.
I throw a stick at the dog.
Le lance un palo al perro
6. post
7. log
8. plant tree
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Kuula baingbi yaakuru. Kuula nsuaaplangatkulu. Kat nsupaukatkulu, mutmutba taara aingu. Namangku, alpiaakama, mliima.
We cleaned the bush. We fell the trees, that's why it's a big open place. Now it's good for plant.
9. staff
Notas:
- Etnográfica:
The general meaning is 'long and rigid', so it can be used for a lot of different objects. - Gramatical:
From 'kaat'. Often pronounced with short vowel. Also used as a class marker in compound nouns : see '-kat'.
I.
N
1. body,plant trunk Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Bleera ituk kat aap ki imalki yalkungi.
The monkey wraps his tail on the tree trunk and hangs down.
El mono enrolla su cola en el tronco del árbol y se cuelga hacia abajo.
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kat |
aap |
tree |
body |
Notas:
- Gramatical:
Literally 'tree's body'.
I.
N
1. body,plant flower Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Katuruk sasaisba naing nguu tuk su nikuaakari.
I have pink flowers in my yard.
-
Kutkulu katruk nuknuknga. Yaap pluuma.
The flower of the yamary tree are yellow. Its trunk is white.
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kat |
uruk |
tree |
flower |
Notas:
- Gramatical:
Generic for flowers.
I.
N
1. body,plant nectar Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Titinma katuruk arii ingwii.
The hummingbird drinks the juice from the flowers.
El colibrí bebe chupa el néctar de las flores
Composicion:
expression
Morfemas |
katuruk |
arii |
flower |
creek |
I.
N
1. body,plant bark
Notas:
- Etnográfica:
Many different tree barks are used for medicinal purposes.
I.
N
2. body,plant fruit
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kat |
uup |
tree |
fruit |
1. measuring,mov straight
1. body not curly
2. plant not curved
5. measuring well done
6. frank
7. fair play
Notas:
- Etnográfica:
Has more or less the same polysemy as English 'straight'.
In the concrete sphere it can qualify objects that are not curved, not bent, not crooked, not curly. It can also qualify a movement.
In the abstract sphere it can qualify an activity as being well done or a state of mind such as 'fair-play' or 'frank talking'. - Gramatical:
Has a reduced variant 'kiibi' that exists also for all the compounds of 'kiibing'. See 'kitkiibing' (middle), 'kiibingma' (straight), 'aakiibingma' (crooked) and reduplication 'kiibing kiibing' (very straight).
I.
N
1. body head
2. body,plant bunch
Notas:
- Gramatical:
The vowel can be shorten, mostly for some compound words. The sense 'bunch' is only used for bananas.
I.
N
1. body neck
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kiing |
kat |
head |
stick |
Notas:
- Gramatical:
With class marker 'kat' for longish shapes.
I.
N
1. body jugular vein
Composicion:
expression
Morfemas |
kiingkat |
y |
ausa |
|
|
vein |
I.
N
2. body crown of head
Composicion:
expression
Morfemas |
kiing |
tuk |
head |
end |
I.
N
1. body palate
Notas:
- Gramatical:
Probably compounded in 'kiing-tup-saa' (head-down-palm).
I.
V
1. body hair
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kiing |
ulis |
head |
hair |
Notas:
- Gramatical:
Specifies hair of head.
I.
N
1. body,plant buttress
Notas:
- Etnográfica:
These are the large outcroppings of a tree trunk above ground on large trees such as the "puulik," or "iibo," in order to anchor them in the soil. If a tree is going to be cut, traditionally the logger has to build a platform above the buttresses in order to cut the trunk from where it starts to go straight up. - Léxica:
Always heard as "ikiit," Lit. "its kiit"
1. body,cogn wise
Composicion:
expression
I.
V
1. break,mov stretch
1. body,health be pregnant
Notas:
- Gramatical:
Transitive for the meaning 'to stretch'. The corresponding intransitive verb is 'kin-ting'. In the meaning 'be pregnant', the verb used is always 'kin-uung'.
I.
N
1. body heart
Notas:
- Etnográfica:
In Rama tradition a hunter will eat the raw heart of a hikiti water turtle, garrobo iguana or tiger. They would tear open the animal just as it fell and eat the heart raw. This gives you faith to do many things: like the iguana, to climb very high; like the the hikiti, to dive very deep, and like the tiger, fearless to kill anything. - Gramatical:
With class marker '-up' for roundish objects.
1. body courageous
Composicion:
expression
Morfemas |
kiup |
kalba |
heart |
plenty |
I.
V
1. body be ticklish
Notas:
- Gramatical:
Intransitive, with helping verb 'ting'.
I.
V
1. tickle
2. body be ticklish
Notas:
- Gramatical:
Mainly transitive. The corresponding intransitive verb is 'kleerka ting'.
1. body,percep. fuzzy
Notas:
- Etnográfica:
For Black people hair. - Gramatical:
Reduplication.
I.
V
1. body touch
Notas:
- Gramatical:
Constructed with helping verb '-uung', 'kuh' by itself means nothing.
I.
N
1. body,human ear
Notas:
- Gramatical:
'ear' can also be said 'kukwa' or 'kukwaup'.
I.
N
1. bird,body,fish wing, the two front ventral fins on fish
Notas:
- Etnográfica:
Some feathered bird wings, especially those of the crested guan and the great curassow, were used as fire fans before they became scarce after Hurricane Joan in 1988, and then moreso in most areas with the tremendous deforestation via the advancing agricultural frontier. "Kukat" is also used to refer to the two front ventral fins on fish. - Gramatical:
We can recognize the suffix '-kat' (stick,long object) but we don't know what 'ku' alone would mean. Suffix of many body parts of elongated shape.
1. animal,body with wings
Composicion:
derivation
Morfemas |
kukat |
-wa |
wing, the two front ventral fins on fish |
|
I.
N
1. body,plant coconut skin Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Uungi kukunup uk u yaapalngi.
She scrub the pot with the coconut skin.
I.
N
1. body,human ear
Notas:
- Gramatical:
'ear' can also be said 'kukwaup' or 'kukaa'.
I.
N
1. body ear wax
Composicion:
expression
Morfemas |
kukwa |
aaring |
ear |
excrement |
I.
N
1. body ear canal
Composicion:
expression
Morfemas |
kukwa |
ngurii |
ear |
hole |
I.
N
1. body ear
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kukwa |
up |
ear |
round shape |
Notas:
- Gramatical:
'ear' can also be said 'kukaa' or 'kukwa'. Note the '-up' class marker for round shape. The meaning 'handle' is only used for 'paddle handle'.
I.
N
1. body ear lobe
Composicion:
expression
Morfemas |
kukwaup |
taik |
ear |
end |
I.
N
1. body,health fresh cold
Notas:
- Gramatical:
Reduplication.
I.
N
1. artef.,body comb
Composicion:
derivation
1. animal,body crest
Composicion:
derivation
Notas:
- Gramatical:
Also used for the rooster comb. Note the final class marker '-up' for round things. - Léxica:
Also kungsung uup
I.
V
1. body,health make little bumps
Composicion:
Compounds
I.
N
1. body chest
2. body breast
Notas:
- Gramatical:
Either one of the two first vowel can be elided so we get the variants 'krusking' and 'kursking'.
I.
N
1. body chest hair
Composicion:
expression
Morfemas |
kurusking |
aabak |
chest |
body hair |
I.
N
1. animal,body unidentified small pigeon
Notas:
- Etnográfica:
This is a small bush pigeon that eats rice. - Léxica:
Also" kutkutba."
I.
N
1. language
2. body tongue
I.
N
1. artef.,body,dory middle of the paddle
Composicion:
expression
Morfemas |
kwaalup |
pung |
paddle |
waist |
Notas:
- Etnográfica:
The part that you hold.
I.
N
1. body arm
2. body hand
Notas:
- Gramatical:
The vowel can be shortened, mostly in compound words.
I.
N
1. body arm hair
Composicion:
expression
Morfemas |
kwiik |
aabak |
arm |
body hair |
I.
N
1. body,human right hand
Composicion:
expression
Morfemas |
kwiik |
baing |
hand |
very |
I.
N
1. body fist
Composicion:
expression
Morfemas |
kwiik |
kutkubis |
hand |
round |
I.
N
1. body,human wrist
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kwiik |
minsa |
hand |
|
Notas:
- Gramatical:
'minsa' doesn't exist alone.
I.
N
1. body handprint
Composicion:
expression
Morfemas |
kwiik |
nguu |
hand |
imprint |
I.
N
1. body palm of hand
Composicion:
expression
Morfemas |
kwiik |
saa |
hand |
palm |
I.
N
1. body left hand
Composicion:
expression
Morfemas |
kwiik |
sakaikba |
hand |
left |
I.
N
1. body elbow
Composicion:
expression
Morfemas |
kwiik |
saliup |
arm |
articulation |
I.
N
1. body finger
Composicion:
derivation
Morfemas |
kwiik |
up |
hand |
round shape |
Notas:
- Gramatical:
'sulkup' also means 'finger'. We can recognize the final '-up' as the classifier for round things.
I.
N
1. body,percep. scent
2. percep. smell
Notas:
- Gramatical:
In relation with the verb 'maal' (to smell).
I.
V
1. percep. blink
2. body wink
3. percep. shine
Notas:
- Gramatical:
Reduplication meaning repetitiveness of movement. Intransitive with helping verb 'ting'. See 'mak-' (open) for more details.
1. body,percep. curly
2. twisted
Notas:
- Gramatical:
Reduplication.
I.
N
1. artef.,fish net
2. artef. net bag
3. body uterus
Notas:
- Etnográfica:
Nets and net bags used to be made with string/rope from whits. Today they are made of plastic line or even bought ready made.
I.
N
1. animal,body,insect beeswax ,
[ESP] Cera de abejas Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ngalaaliis maliima sauk ariira yuanangaiskama.
The wax is good to tie the fishing line with it.
Composicion:
Compounds
Morfemas |
ngalaali |
is |
honey |
wax |
Notas:
- Etnográfica:
Used traditionally in the fabrication of hunting and fishing instruments, used like a glue.
I.
N
1. body kidney
Notas:
- Gramatical:
Old Rama. Today the word 'kalngup' is used.
I.
N
1. animal,body,mammal wari scent
Notas:
- Etnográfica:
This is an oval shaped organ about 4 by 4 1/2 inches from near the kidney. It is roasted for the hunting dog. - Gramatical:
With the '-up' suffix of roundish shapes.
I.
N
1. artef.,body,hunting jaw
Notas:
- Etnográfica:
Some still hang a wari jawbone (or of other game) in a tree facing the direction where they hunted successfully to be able to find them there again. Horse jawbone used as one of the instruments in the Rama Cay band, probably learned from Kriols. - Gramatical:
Contains the class marker 'kat' fro long and rigid object. The initial velar nasal can be reduced to 'n'.
I.
N
1. body beard
Composicion:
Compounds
Morfemas |
ngiskat |
ulis |
jaw |
hair |
Notas:
- Gramatical:
A short form 'ngunis' (beard) is also used.
I.
N
1. animal,body,human belly
Notas:
- Gramatical:
Homonym with the verb 'to smell'.
I.
N
1. body,house roof
Composicion:
expression
Morfemas |
nguu |
kiing |
house |
head |
I.
N
1. body,health afterbirth
Composicion:
expression
Morfemas |
nguuk |
uula |
belly |
mud |
I.
N
1. body,house,space house eaves
Composicion:
expression
Morfemas |
nguu |
tuk |
house |
tail |
I.
N
1. animal,body,fish gill
Notas:
- Etnográfica:
See also 'ngwaasup' (armpit) for humans.
I.
N
1. body,human armpit
Notas:
- Gramatical:
With the class marker '-up' for roundish shape.
I.
N
1. body face
Notas:
- Gramatical:
The variant 'ngwul' is used before a postposition beginning by a vowel such as 'u' (with). The initial complex consonant 'ngw' can be reduced to 'ng'.
I.
N
1. animal,body wattle
Notas:
- Etnográfica:
Wattle on certain lizards, birds - Léxica:
Also norukla.
I.
N
1. animal,body rib
Notas:
- Gramatical:
With class marker '-kat' for longuish shapes.
I.
V
1. artef. weave
2. plait
3. body braid
4. build
5. artef. make
Notas:
- Gramatical:
Has derived intransitive 'alpark' (hold on, paste)
I.
N
1. artef.,body machete handle
Composicion:
expression
Morfemas |
plaanak |
kaat |
machete |
handle |
I.
N
1. artef.,body machete edge
Composicion:
expression
Morfemas |
plaanak |
siik |
machete |
tooth |
I.
N
1. animal,body unidentified songbird
Notas:
- Etnográfica:
A little brownish bird the size of a piitunu that sings a two-note half-step song of repeated "du-du, du-du, du-du, du-du."
I.
N
1. body,bread,plant bosome plantain Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
'Almuumu' nsut aungi praanti puksak taktingimaka.
"We say ""bosome"" when two plantains peg together."
Composicion:
expression
Morfemas |
praanti |
almuumu |
plantain |
joined |
I.
N
1. body,plant bunch of plantains
Composicion:
expression
I.
N
1. artef.,body adze handle
Composicion:
expression
Morfemas |
prang |
kaat |
adze |
handle |
I.
N
1. body milk teeth
Notas:
- Gramatical:
Composition with 'siik' (tooth).
I.
V
1. body catch breath
I.
N
1. body throat
Notas:
- Gramatical:
With the class marker '-up' for roundish entities.
I.
N
1. body,human palm
2. body,human sole
Notas:
- Gramatical:
Used only in the expressions 'kwiik saa' (palm of hand) and 'kaat saa' (sole of foot).
I.
N
1. body,plant sawdust
Notas:
- Gramatical:
From English borrowing 'saa' (beginning of 'sawdust') and Rama 'ngulung' (powder). The Rama name for 'sawdust' is 'ngaan'.
I.
N
1. body,health boil
2. body,health sore
Notas:
- Etnográfica:
There are a number of bush preparations which are used to help heal different kinds of sores, usually in the form of poultices.
I.
N
1. body,health pus
Composicion:
expression
Morfemas |
saliiba |
arii |
|
liquid |
I.
N
1. body articulation
Notas:
- Gramatical:
With class marker '-up' for round object.
I.
N
1. body,fish gill
Composicion:
expression
Morfemas |
salpka |
ngwaas |
fish |
gill |
Pez |
|
I.
N
1. body,food,plant bunch
Notas:
- Etnográfica:
This is the whole stalk.
I.
N
1. space upper part
1. upper
2. body gum
3. body,plant foot of tree
Notas:
- Gramatical:
Unknown concept in English of something attached to a body. 'sarak' cannot be used alone : it enters in the expressions 'kwiik sarak' (upper arm), 'tkua sarak' (upper leg), 'siik sarak' (gum), 'kat sarak' (foot of tree).
I.
N
1. bird,body bill
2. body,human tooth
4. point
4. artef. blade
5. edge
Notas:
- Gramatical:
Used for sharp objects such as the edge of the machete (see 'plaanak siik') or the edge of the knife (see 'siiru siik').
I.
N
1. body bottom teeth
Composicion:
expression
Morfemas |
siik |
sabaakba |
tooth |
from down |
I.
N
1. body lips
Composicion:
Compounds
Morfemas |
siik |
uuk |
tooth |
skin |
I.
N
1. body upper lip
Composicion:
expression
Morfemas |
siikuk |
kuyakba |
lips |
upper |
I.
N
1. body lower lip
Composicion:
expression
1. body with teeth
Composicion:
derivation
Morfemas |
siik |
wa |
tooth |
with |
I.
N
1. artef.,body knife handle
Composicion:
expression
Morfemas |
siiru |
kaat |
knife |
handle |
I.
N
1. artef.,body knife blade Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siiru siik kalba. Baltanang mkwik yangatikka.
The knife edge is sharp. Mind you cut your hand.
Composicion:
expression
Morfemas |
siiru |
siik |
knife |
tooth |
I.
N
1. animal,body,shellfish oyster shell Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siita uuk uruk su nitraatsu, nkaat saa siita u nalngatku.
I walked on the oysters shells and I cut the sole of my foot on the oysters.
Composicion:
expression
Morfemas |
siita |
uuk |
oyster |
shell |
Notas:
- Etnográfica:
There were previously two islands and a missionary had them fill in the space in between with oyster shells to make one island, Rama Cay. See the Rama Cay song: 'We have oyster shells; we have cockle shells to tough up the land."
I.
N
1. artef.,body necklace
Notas:
- Gramatical:
'necklace' can also be said 'kiingkat ariira' (literally 'neck string').
I.
V
1. body suck on
2. body suck at
Notas:
- Gramatical:
Intransitive, the complement must take a postposition 'ki' (in) or 'su' (on). The corresponding transitive verb is 'aasu' (lick). Can be pronounced 'sw' when suffixed with tense.
I.
N
1. body finger
Notas:
- Gramatical:
We can recognize the final '-up' as the class marker for round things. See also 'kwiikup' for finger.
I.
N
1. animal,body pincher
Composicion:
expression
Morfemas |
sulkup |
kiskis |
finger |
tongs |
I.
N
1. body fingernail
Composicion:
Compounds
Morfemas |
sulkup |
uuk |
finger |
shell |
I.
N
1. animal,body,health deer horn
Composicion:
expression
Morfemas |
suula |
suliin |
deer |
horn |
Notas:
- Etnográfica:
Used in the making of some medicine? (the actual horn or the plant called deer horn tree?)
I.
N
1. animal,body,food meat
Notas:
- Etnográfica:
The preferred meats are wari and turtle. Rama Cay people eat more meat and fish than Cane Creek people, who believe that it rottens up your guts to eat too much of either. They eat mostly bananas.
I.
N
1. body,plant board knot
Composicion:
Compounds
Morfemas |
taat |
up |
board |
round shape |
I.
N
1. body back
1. space back
4. artef. keel
Notas:
- Gramatical:
Spatial meaning with 'i-tangaa su' (behind).
I.
N
1. body,space backside
2. space behind
Notas:
- Gramatical:
Derived from relational noun 'tanga' (back). See also 'itangaa su' (behind).
I.
N
1. body back bone
Composicion:
expression
Morfemas |
tangkit |
aaluk |
back |
bone |
I.
N
1. animal,body unidentified small shorebird
Notas:
- Etnográfica:
A small shorebird such as a sandpiper - Léxica:
Only heard with "sh" and not "s"
I.
V
1. body,mov jump
Notas:
- Gramatical:
The 'a' can be elided when the verb is suffixed with tense marker. The form used for imperative and when suffixed with subordinator is 'tkit'.
I.
N
1. bump
2. body penis
Notas:
- Gramatical:
Surely related in some way with 'kup' and its derived words.
I.
N
1. body,human buttocks
Composicion:
expression
Notas:
- Gramatical:
The long vowel 'aa' can be shortened.
I.
N
1. body anus
Notas:
- Gramatical:
With class marker '-up' for roundish shape.
1. body,color curly
Notas:
- Gramatical:
Reduplication.
1. body curly
Notas:
- Gramatical:
Reduplication.
I.
V
1. body curl
Notas:
- Gramatical:
Construction with helping verb 'uung' used as a causative.
I.
N
1. body hair
Notas:
- Gramatical:
Cannot be used alone. Enters in expressions such as 'kiing ulis' (head hair) or 'ngiskat ulis' (beard: jaw hair).
I.
N
1. animal,body fat
2. animal,cooking oil
3. animal,body,food grease
5. artef.,house kerosene
Notas:
- Etnográfica:
The green turtle has yellow fat and green fat; some people like to eat one or the other. Oil extracted from different animals can have different medicinal uses. When they butcher and sell fried hog meat, a lot of people prefer more fat than actual meat.It is a sign of health to them if you are fat.
They probably burned mananti oil for oil lamps, explaining the extension to kerosene.
I.
N
1. space top
2. body,plant flower
Notas:
- Etnográfica:
'uruk' means flower in compounded words such as 'puulik uruk' (cotton). 'A flower' is 'katuruk'.
I.
N
1. animal,body rooster crest Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Usru aing kungsungup saala.
The fowl comb (crest) is red.
La cresta del ave es roja.
Composicion:
expression
Morfemas |
usru |
aing |
kungsungup |
|
of |
comb |
I.
N
1. body eye ,
[ESP] ojo
2. plant seed , [ESP] semilla
3. plant fruit , [ESP] fruta
Notas:
- Etnográfica:
Very common in languages to have the same word for 'eye' and 'seed'. - Gramatical:
'uup' is lexical source of the class marker '-up' for roundish things.
I.
V
1. body dream ,
[ESP] soñar
I.
N
1. body,space eyelid ,
[ESP] párpado
Composicion:
expression
I.
N
1. body,space upper eyelid
Composicion:
expression
Morfemas |
uup |
skaa |
kuyakba |
eye |
edge |
high up |
ojo |
|
|
I.
N
1. artef.,body,fishing harpoon staff
Composicion:
expression
Morfemas |
waisku |
kaat |
harpoon |
handle |
arpón |
|
Notas:
- Etnográfica:
Fashioned from a strong piece of wood such as suupa.
I.
N
1. thick liquid ,
[ESP] liquido espeso
2. body,plant sap
3. juice , [ESP] jugo, zumo
4. geo swamp , [ESP] ciñenaga, suampo
Notas:
- Etnográfica:
A lot of Rama territory is in swampy areas, so many Rama spend a lot of time in swamps, hunting, fishing, looking for plants for building and making things, for various fruits and medications. They are obviously aware of the difficulties and dangers, but that is a central part of their territory, so they have learned how to take advantage of what that environment has to offer while managing the difficulties and dangers through communally shared knowledge.
I.
V
1. body,mov be sitting down ,
[ESP] sentado
Composicion:
Compounds
Morfemas |
yuk |
aating |
sit |
do |
Notas:
- Gramatical:
'yuk-aating' is more stative and 'yuk-ting' is more active. Both are intransitive.
I.
V
1. body,mov sit down ,
[ESP] sentarse
Notas:
- Gramatical:
'yuk-ting' is more active and 'yuk-aating' is more stative. Both are intransitive.