Mostrando 41 palabras para el campo semantico: perception
1. measuring,percep. not straight
Composicion:
derivation
Morfemas |
aa |
kiibing |
not |
straight |
1. food,percep. sweet ,
[ESP] dulce
Composicion:
derivation
Morfemas |
aa |
kwaalka |
not |
bad |
1. percep. pretty ,
[ESP] bonito
Composicion:
derivation
Morfemas |
aa |
kwaals |
not |
bad |
I.
V
1. percep. look pretty ,
[ESP] lucir bonita
Composicion:
expression
Morfemas |
aakwaals |
aunga |
pretty |
look |
bonito |
|
1. hard ,
[ESP] duro
Composicion:
derivation
Morfemas |
aa |
namaa |
not |
slow |
I.
V
1. percep. hear ,
[ESP] Oir
2. listen , [ESP] Escuchar
3. cogn understand
I.
V
1. look at
3. percep. look , [ESP] Mirar
4. rule over
5. look on
I.
V
1. percep. look
2. percep. look like
Notas:
- Gramatical:
Not to be confused with 'altanang' that means the action of looking.
I.
N
2. artef. mirror ,
[ESP] Espejo
3. artef. photo , [ESP] Foto
II.
V
3. percep. shine ,
[ESP] Brillar
5. look pretty
7. look
Notas:
- Gramatical:
Intransitive or with an adjectival complement. This verb is generally used for shining, pretty, positive looking. As a noun it can mean 'mirror' or 'photo', that are shining/pretty objects. See also 'aakwaals aunga' (look pretty) and 'aunga kuu' (take photo).
I.
N
2. percep. noise
II.
V
1. make noise
Notas:
- Gramatical:
Probably borrowing from Spanish bulla (noise).
1. break,food,percep. stinky
Notas:
- Etnográfica:
For anything that smells really stinky, like spoiled food, rotten meat, babies with diarrhea. - Gramatical:
A hypothesis would be that this word is a derivation of 'isi' (liquor) and '-ima' or '-ma', suffix making adjectives. In which case the translation would be more like 'fermented'.
I.
V
1. break,food,percep. stink
Composicion:
expression
Morfemas |
isima |
maal |
stinky |
smell |
1. body,percep. gargling
Notas:
- Gramatical:
Reduplication. Used with helping verb 'uung'.
1. body,percep. fuzzy
Notas:
- Etnográfica:
For Black people hair. - Gramatical:
Reduplication.
I.
V
1. percep. smell
Notas:
- Gramatical:
Intransitive. The transitive verb 'nguuk' (to smell) has no derivational relation with this one. In relation with the noun 'maat' (scent).
I.
N
1. body,percep. scent
2. percep. smell
Notas:
- Gramatical:
In relation with the verb 'maal' (to smell).
I.
V
1. percep. blink
2. body wink
3. percep. shine
Notas:
- Gramatical:
Reduplication meaning repetitiveness of movement. Intransitive with helping verb 'ting'. See 'mak-' (open) for more details.
I.
V
1. percep. blink
2. wink
3. percep. shine
Notas:
- Gramatical:
Transitive with causative helping verb 'uung'. See 'mak-' for more details.
1. body,percep. curly
2. twisted
Notas:
- Gramatical:
Reduplication.
1. measuring good
2. percep. pretty
3. good for
Notas:
- Gramatical:
See also 'mliika' and 'mliis'. 'mliima' can be used to qualify something that is 'adequate' = 'good for some practical use'.
1. measuring strong
1. percep. hard
2. measuring difficult
Notas:
- Etnográfica:
Used to qualify wood, dory, shell, bag, cough, wind, hard boil, food taste, ... Metaphorically it is used with 'kukaa' (ear) to mean 'stubborn'. In the abstract sens 'difficult' it means an action hard to achieve.
1. percep. smooth
2. percep. silky
3. percep. shiny
Notas:
- Gramatical:
See also 'ngarikngarikba' with the same meaning. It is probably the same root than 'ngarngaring' (green/blue).
I.
V
1. percep. smell
2. percep. track
Notas:
- Gramatical:
Homonym with the noun 'belly'.
1. color,percep. painted
Composicion:
derivation
Morfemas |
saa |
ima |
paint |
participle |