Diccionario


Mostrando 85 palabras para la categoria: proper noun

Abungpuupu Rii

I. PN

1. toponomy,water sp. Cano Azul (no Engl name)

Composicion:

expression

Notas:

  • Etnográfica:
    Only Rama Cay people know it. literally it means fire(honey) creek.

    Sólo la gente de Rama Cay lo conoce. Significa, literalmente, caño/ crike fuego (miel).
  • Léxica:
    Abungpuupu means fire bea (if used with uut for the bea), ri is for creeks

Adam

I. PN

1. Adam

Notas:

  • Etnográfica:
    Heroic mythical figure comprised of traits from Christianity and pre-Christian beliefs. Tales of his exploits are known as the "Adam stories".


    Figura heroica mítica conformada con elementos de las creencias cristianas y pre-cristianas. Los cuentos de sus hazañas son conocidos como “las historias de Adam”.

Aikat aing Sikwiik

I. PN

1. toponomy,water Cane Creek

Composicion:

expression
Morfemas
aikat aing sikwiik
sugar cane of
Cana de azucar

Notas:

  • Etnográfica:
    Part of the more traditional Rama territory, many speakers used to have their farm up this creek. However, the traditional Rama name for this place is Auma Rii, "Tiger Creek." No tigers left as of 2008.
  • Gramatical:
    The word for creek has variations, with short and long vowels.

Almuk aing Taasup

I. PN

1. land,toponomy Old Man's Hill

Almuk Kalo aing Kaanu

I. PN

1. land,toponomy Old man Carlos' Place

Composicion:

expression
Morfemas
almuk kalo aing kaanu
old man Carlos of place
Viejito

Notas:

  • Etnográfica:
    Up Wiring Cay river where the old Carlos Omier used to live.

Auma Rii

I. PN

1. toponomy,water Cane Creek

Composicion:

expression
Morfemas
auma ri
jaguar

Notas:

  • Etnográfica:
    The greatest concentration of last speakers of Rama have been living along this creek and in the environs of this creek for generations. Literally means 'tiger creek'. During the Contra War, they scattered, though. As of 2008, there was again a number of people, speakers and non-speakers, in the Aguila/Cane Creek area since a community of Rama had been started in Aguila in the late 80s. Many of these were from Rama Cay, having started to come down through an in-law connection. Many lived principally in Aguila, where there was a school, and had plantations in Aguila and/orCreek. Some with historical connections to Cane Creek both lived and planted in Cane Creek--mostly older ones with no small children to go to school. By 2009, though, Mestizos were moving in heavily from the creek head, and from the interior to the back of Aguila, cutting down the bush, bringing in cattle and hogs, planting corn, cutting Ramas' crops, and taking over and by both intimidation and force.
  • Gramatical:
    Vairation in the length of the final vowel 'rii/ri'

Bangkukuk Taik

I. PN

1. land,toponomy Punta de Aguila
Pictures/Imagenes:

Composicion:

expression
Morfemas
bangkukuk taik
large top-knotted hawk end

Notas:

  • Etnográfica:
    Originally occupied by one family, and abandoned as a living place for many years, though people from there who had moved to Cane Creek planted some, and picked oranges, mangoes and avocados from the several fruit trees previously planted by Old Willie. Was big jungle for many years. Punta de Aguila now is a large and growing relatively new settlement, after Pedro Macrea, who was born there, and his sons decided to start clearing it in the late 80s, in part to keep Mestizos from taking over. As of 2009 has about 100 inhabitants, nearly all Rama, with only a couple of mixed familes. Many are from Rama Cay. Several native speakers of Rama live there. located between Monkey Point and Cane Creek. About 1 1/2 hrs. to walk quickly in dry weather to Monkey Point, about 45 min. to do so to Cane Creek.
    It is also known as 'Bocal', Spaniards and Kriols have given it that name. Presumably there used to be large top-knotted hawks, or perhaps Harpy Eagles there.
  • Léxica:
    Literally: punta del gavilan.

Bleera aing Kaanu

I. PN

1. land,toponomy Monkey Point

Composicion:

expression
Morfemas
bleera aing kaanu
spider monkey of place
Mono arana

Notas:

  • Etnográfica:
    A harbor. Where the Bay of Pigs was orginally going to be launched from. A trading post, place of mixing of Ramas with Kriols. Where Ramas could buy things without going all the way to Bluefields. Where they came for Christmas to celebrate. Shrimp boats used to stop there and sell. Dangerous harbor to cross, feared because of big manta rays and tiger sharks.
  • Gramatical:
    Is used with or without 'aing'.

Bleera aing Taasup

I. PN

1. land,toponomy (Monkey Hill?)

Composicion:

expression
Morfemas
bleera aing taasup
spider monkey of hill
Mono arana

Notas:

  • Etnográfica:
    A hill up in Cane Creek.
  • Léxica:
    Literally means : monkey hill

Butku Ipang

I. PN

1. land,toponomy Pigeon Cay

Composicion:

expression
Morfemas
butku ipang
sea pigeon (Kr) cay

Notas:

  • Etnográfica:
    Island close to Cane Creek.

Dakunu Rii

I. PN

1. toponomy,water Dakunu River

Notas:

  • Etnográfica:
    River up the lagoon, one of the main places where Ramas have their plantations.
  • Léxica:
    Sometimes also called Dakunu Sikwiik.

Honesound Kakaa

I. PN

1. toponomy,water Honesound Bar

Notas:

  • Etnográfica:
    Honesound Bar at the south entrance of the Bluefields lagoon. Depending on the weather it can be difficult to pass. Those Ramas who live south by the ocean are sea weavels and do not mind passing the bar. Those living in the Bluefields lagoon are weary of passing it and going out to sea in general.
  • Léxica:
    A borrowing from Kriol/English.

Ipang

I. PN

1. land,toponomy Rama Cay

Notas:

  • Etnográfica:
    From common word for 'island'. Rama Cay is also called 'Nsulaing Ipang' (literally: our island).

Kaala Taik Aik

I. PN

1. land,toponomy Dry Rock Place

Kalpang

I. PN

1. toponomy,water Kalpang Creek

Kanarbaik

I. PN

1. Corn River

Notas:

  • Léxica:
    See Ai Rii

Kawas Kat

I. PN

1. land,toponomy Guava Tree place

Composicion:

expression
Morfemas
kawas kat
guava tree

Notas:

  • Etnográfica:
    Place in Corn River, near the waterfall.

Kiskis Point

I. PN

1. land,toponomy Kiskis Point

Notas:

  • Etnográfica:
    Point out into BLuefields Lagoon north of Rama Cay (where Miss Herminia used to live). Old people of Rama Cay used to call is 'Taik Taara'.
    If the word 'kiskis' was borrowed by the Kriols, it could be a proof of the Ramas being there first!
  • Léxica:
    Mixture of Rama word (kiskis) and English/Kriol word (point).

Kosta Rika

I. PN

1. Costa Rica

Kukra Sii

I. PN

1. toponomy,water Kukra River

Composicion:

expression

Notas:

  • Etnográfica:
    Rather big river that you enter from Bluefields lagoon. Ramas have plantations there, as well as lots of Spaniards. Some Rama people used to stay up that river.
    Kukra is the name of the Kukra indians; the last one died in the 1900s.

Kulii Taik

I. PN

1. land,toponomy Givenot Point

Composicion:

expression
Morfemas
kulii taik
paca, KR givenot end

Notas:

  • Etnográfica:
    It is a point in the Bluefields lagoon, below Round Cay (Cayo Redondo).
  • Léxica:
    Givenot is Kriol for paca

Kulkulu Arii

I. PN

1. toponomy,water lit: little red ant creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Creek in Punta Gorda.

Kungkung Arii

I. PN

1. toponomy,water Kwam Creek

Composicion:

expression
Morfemas
kungkung arii
crested guan creek

Notas:

  • Etnográfica:
    A creek up Kukra river.

Kusmalaatu Ipang

I. PN

1. land,toponomy Johncrow Cay

Composicion:

expression
Morfemas
kusmalatuu ipang
vulture cay

Notas:

  • Etnográfica:
    An island in the Bluefields Lagoon.

Kuuka Baas

I. PN

1. human old lady boss

Notas:

  • Etnográfica:
    nickname for Clotida, the old lady boss

Lakuun Taara

I. PN

1. land,toponomy Bluefields Lagoon

Composicion:

expression
Morfemas
lakuun taara
lagoon big

Notas:

  • Etnográfica:
    Big lagoon, where the town of Bluefields is, to the north, and the island of Rama Cay, to the south.

Muksa Taasup

I. PN

1. land,toponomy Peccary Hill

Composicion:

expression
Morfemas
muksa taasup
collared peccary hill

Notas:

  • Etnográfica:
    Men from Rama Cay go there to hunt peccary.

Nakuna Rii

I. PN

1. toponomy,water Moga Creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Creek in Tursuani River.

Ngabang Ipang

I. PN

1. land,toponomy Silkgrass Island

Composicion:

expression
Morfemas
ngabang ipang
Unidentified tall aloe-looking plant

Notas:

  • Etnográfica:
    Near Monkey Point. People fish there.
    Cerca de Monkey Point. Allá van a pescar.

Ngalang Arii

I. PN

1. toponomy,water Curassow Creek

Composicion:

expression
Morfemas
ngalang arii
currassow creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Curassow Creek. In Rio Kukra. On the beach below Punta Gorda.
  • Gramatical:
    Long form 'arii' after consonant final noun.

Ngalang Ngurii

I. PN

1. toponomy,water Curassow Creek

Composicion:

expression
Morfemas
ngalang ngurii
currassow hole

Notas:

  • Etnográfica:
    Curassow Harbor

Ngaliis aing Lakuun

I. PN

1. toponomy,water Alligator Lagoon

Composicion:

expression
Morfemas
ngaliis aing lakuun
caiman of lagoon

Notas:

  • Etnográfica:
    This is near the beach of Wiring Cay.
  • Gramatical:
    Could also be called with the shorter form 'ngaliis lakuun' without the genitive marker.

Ngaliis aing Sikwiik

I. PN

1. toponomy,water Alligator Creek

Composicion:

expression
Morfemas
ngaliis aing siikwiik
caiman of creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Creek south of Cane Creek.

Ngaling Taara

I. PN

1. land,toponomy Big Rock

Composicion:

expression
Morfemas
ngaling taara
rock big

Notas:

  • Etnográfica:
    Place in Cane Creek.

Ngaling Taik

I. PN

1. land,toponomy Rocky Point

Composicion:

expression
Morfemas
ngaling taik
rock end

Notas:

  • Etnográfica:
    To the south of Punta de Aguila.

Ngarbing Sikwiik

I. PN

1. toponomy,water Danto Creek

Composicion:

expression
Morfemas
ngarbing sikwiik
tapir creek

Notas:

  • Etnográfica:
    A crrek up Punta Gorda river.

Ngulang Arii

I. PN

1. toponomy,water Lunku Creek

Composicion:

expression
Morfemas
ngulang arii
species of palm creek

Notas:

  • Etnográfica:
    On the beach below Wiring Cay and north of Monkey Point.
  • Gramatical:
    The term 'arii' is used with consonant final words, and 'rii' with vowel final words.

Ngurii

I. PN

1. toponomy,water Monkey Point Port

Notas:

  • Etnográfica:
    Monkey Point port

Nikaragwa

I. PN

1. Nicaragua

Nikru

I. PN

1. human Creole

Notas:

  • Gramatical:
    Borrowing from spanish 'negro' (black).

Nsulaing Ipang

I. PN

1. land,toponomy Rama Cay

Composicion:

expression
Morfemas
nsulaing ipang
1plPOSS cay

Notas:

  • Etnográfica:
    Main island in Bluefields lagoon where the majority of the Rama population lives. Made of two islands joined over time by the Ramas by filling in the shallow water between with oyster shells at the instigation of one of the early foreign Moravian ministers who lived on the island. Previously they had to travel by dory between the two islands. Now there is a cement sidewalk between the two halves and that is where the baseball field is. The north island has the church; the south island has the grade school, the clinic and the main landing.
  • Gramatical:
    See also 'Ipang'

Papta Taik

I. PN

1. land,toponomy Palm Point

Composicion:

expression
Morfemas
papta taik
palm tree point

Notas:

  • Etnográfica:
    Near Wiring Cay in Bakaday lagoon.

Paula

I. PN

1. Paula

Pilis aing Ipang

I. PN

1. land,toponomy Toucan Cay

Composicion:

expression
Morfemas
pilis aing ipang
small toucan of cay

Notas:

  • Etnográfica:
    Cay in the Bluefields Lagoon not far north of Rama Cay.
  • Gramatical:
    Interesting case of nonreduplication of the name for 'toucan', normally pilispilis.
    Not always used with the genitive marker 'aing'.

Plaanak Rii

I. PN

1. toponomy,water Machete Creek

Composicion:

expression
Morfemas
plaanak rii
machete creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Kukra River tributary.

Psaarik Sik Taara

I. PN

1. land,toponomy Toucan Rock

Composicion:

expression
Morfemas
psaarik sik taara
big toucan bill big

Notas:

  • Etnográfica:
    Big rock in the waterfall up Corn River.
  • Gramatical:
    In the expression, the long vowel of siik 'bill' is shortened.
  • Léxica:
    Literally 'toucan with a big bill'.

Pukup Kat

I. PN

1. land,toponomy Niggerhead Tree place

Composicion:

expression
Morfemas
pukup kat
xxx tree

Notas:

  • Etnográfica:
    A place in Wiring Cay named for the niggerhead tree.

Rama

I. PN

1. Rama

Notas:

  • Gramatical:
    With the plural suffix : 'Rama-dut' means 'the Rama people'. For 'Rama language' we can say both 'Rama' alone or 'Rama kuup'.

Saasuk Pangsak Ipang

I. PN

1. land,toponomy Three Sisters Cay

Composicion:

expression
Morfemas
saasuk pangsak ipang
sister three island

Notas:

  • Etnográfica:
    Out to sea south of Red Bank, before Wiring Cay.

Sabang Kat

I. PN

1. land,toponomy Calabash Tree Place

Composicion:

expression
Morfemas
sabang kat
gourd tree

Notas:

  • Etnográfica:
    Name of a place up in Corn River. It is also called 'sabang aing kaanu'.

Saliuk aing Sikwiik

I. PN

1. toponomy,water Small Creek

Composicion:

expression
Morfemas
saliuk aing sikwiik
iguana of creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Called 'Small Creek' or 'Cano chiquito'. found up the Punta Gorda river.
  • Léxica:
    Literally means 'iguana creek'

Saliuk Ipang

I. PN

1. land,toponomy Iguana Cay

Composicion:

expression
Morfemas
saliuk ipang
iguana cay

Notas:

  • Etnográfica:
    Out to sea, you can see it as you go out by Honesound.

Samuu Kat

I. PN

1. land,toponomy Banana Tree Place

Composicion:

expression
Morfemas
samuu kat
banana tree

Notas:

  • Etnográfica:
    The old people used to call this way the upriver of the Kukra river.
    The mestizos call it Coco Uno.
  • Léxica:
    Also known as Sumuu Kat, considered older form.

Sarpang Taasup

I. PN

1. land,toponomy Snake/Flint Hill

Composicion:

expression
Morfemas
sarpang taasup
moho hill

Notas:

  • Etnográfica:
    In Kukra river, called Snake Hill, a.k.a Flint Hill.

Siikit Taik

I. PN

1. land,toponomy Polewood Point

Composicion:

expression
Morfemas
siikit taik
polewood point

Notas:

  • Etnográfica:
    A point in Bluefields lagoon, near Hone sound.

Sii Parnga

I. PN

1. toponomy,water Blackwater Creek

Composicion:

expression
Morfemas
sii parnga
river black

Notas:

  • Etnográfica:
    Creek down by Cane Creek.

Sii Saala

I. PN

1. toponomy,water Red River

Composicion:

expression
Morfemas
sii saala
water red

Notas:

  • Etnográfica:
    Cano colorado, up Kukra River.

Sii Taara

I. PN

1. toponomy,water Punta Gorda River

Composicion:

expression
Morfemas
sii taara
river big

Notas:

  • Etnográfica:
    Punta Gorda river, the biggest river that the Ramas have traditionally lived on, hunted and fished, gathered food from, has many locations of events in the Adam Cycle.

Sikwiik Taara

I. PN

1. toponomy,water Big Creek

Composicion:

expression
Morfemas
sikwiik taara
creek big

Notas:

  • Etnográfica:
    In Kukra River.

Skwalup Ipang

I. PN

1. food,land,plant,toponomy Skwalup Cay/ unidentified fruit

Composicion:

expression

Notas:

  • Etnográfica:
    In Bluefields lagoon, one of two small cays near Rama Cay. (Walker Cay is the other.) Ramas get wood there and they go fishing around there. Generally not known what "Skwalup" refers to; however, Miss Nora remembered her mother taking her shore there, and showing her a skwalup fruit. It was the size of a star apple, and very, very sweet. It was a low tree, or big bush. She had never since seen one. The fruit was the same color as sapodilly.

Sumu

I. PN

1. human Sumu

Suula Ipang

I. PN

1. land,toponomy Deer Island

Composicion:

expression
Morfemas
suula ipang
deer cay

Notas:

  • Etnográfica:
    Big island between Bluefields lagoon and the sea. Basically runs the length of Bluefields. This was the site of a coconut plantation during sandinista times.

Suupa aing Sikwiik

I. PN

1. toponomy,water Suupa Creek

Composicion:

expression
Morfemas
suupa aing sikwiik
peach palm of creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Creek in Punta Gorda.
  • Gramatical:
    Alternative form with short vowel 'supa', and short vowel 'sikwik'.
  • Léxica:
    Suupa is a Kriol word, it is pijibay in Spanish.

Taalu aing Sikwiik

I. PN

1. toponomy,water Duck Creek

Composicion:

expression
Morfemas
taalu aing sikwiik
duck of creek

Notas:

  • Etnográfica:
    Duck Creek is between Long Beach and Monkey Point. An old creole man used to live there and he played the banjo, and it was a stopping place on the way south.

Taasup Taara

I. PN

1. land,toponomy Big Hill

Composicion:

expression
Morfemas
taasup taara
hill big

Notas:

  • Etnográfica:
    South west of the Bluefields lagoon, north of Dakuno river.

Taik Saala

I. PN

1. land,toponomy Red Bank Point

Composicion:

expression
Morfemas
taik saala
end red

Notas:

  • Etnográfica:
    Red Bank Point right before you reach Red Bank coming from the north.

Taiksik Suma

I. PN

1. land,toponomy Long Point

Composicion:

expression
Morfemas
taiksik suma
bend in river long

Notas:

  • Etnográfica:
    Long Point is a bend in Cane Creek.

Taik Taara

I. PN

1. land,toponomy Big Point

Composicion:

expression
Morfemas
taik taara
end big

Notas:

  • Etnográfica:
    Point in the Bluefields lagoon, north of Rama Cay to the west. This is an old name for the place used by old Ramas of Rama Cay. Today it is known only as 'Kiskis Point'.
  • Léxica:
    See Kiskis Point

Taiski Arii

I. PN

1. toponomy,water Guapote Creek

Composicion:

expression
Morfemas
taiski arii
guapote creek
Guapote

Notas:

  • Etnográfica:
    Used to be called 'River Fiish Creek'. It is in Wiring Cay.

Taiski Rii

I. PN

1. toponomy,water Guapote Creek

Composicion:

expression
Morfemas
taiski rii
guapote creek
Guapote

Notas:

  • Etnográfica:
    Creek going into the Tursuani creek, south of Rama Cay. Place where Ramas go cut wood, fall trees for dory, hunt.

Tauli Taara

I. PN

1. toponomy,water Atlantic ocean, Caribbean sea

Composicion:

expression
Morfemas
tauli taara
breakers big

Notas:

  • Etnográfica:
    Used to be called Atlantic , now called Caribbean sea (as in Caribbean coast).

Tawan

I. PN

2. land,toponomy Bluefields
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Gramatical:
    Borrowed from English 'town', it is mostly used to mean the town of Bluefields.

Tiisanga Suma

I. PN

1. toponomy,water Long Shoal

Composicion:

expression
Morfemas
tiisanga suma
shore long

Notas:

  • Etnográfica:
    It is situated below the Three Sisters Cay. It is a place near the sea where people go hunt turtle.

Tkii Saala Taasup

I. PN

1. land,toponomy Red Hill

Composicion:

expression
Morfemas
tkii saala taasup
land red hill

Notas:

  • Etnográfica:
    Big red hill near the beach at Wiring Cay. Where the 'ngulang arii' comes out.

Tkii Taik Saala Lakunwa

I. PN

1. land,toponomy,water Red Point Lagoon

Notas:

  • Etnográfica:
    Name of a lagoon south of Wiring Cay.

Truk Nguu wa

I. PN

1. land,toponomy Waha leaf Place

Turmaala aing Kaanu

I. PN

1. land,toponomy the Shaman's Place

Composicion:

expression
Morfemas
turmaala aing kaanu
medecine man of place

Notas:

  • Etnográfica:
    A place in Wiring Cay, only old times people used to go there.

Turturu Kaanu

I. PN

1. land,toponomy Sandfly Place

Notas:

  • Etnográfica:
    A place in Corn River up from aabang Kat, with sand flies.
  • Gramatical:
    A variant form is "trutru'

Ulinguling Ipang

I. PN

1. toponomy Baboon Cay

Composicion:

expression
Morfemas
ulinguling ipang
baboon pepper cay

Notas:

  • Etnográfica:
    Island off the coast by Cane Creek. The baboon like to live there because of the coconut trees.

Unsuba Rii

I. PN

1. toponomy,water Mahogany Creek

Composicion:

expression
Morfemas
unsuba rii
mahogany creek

Notas:

  • Etnográfica:
    In Wiring cay, near Kukra river.

Uriaup

I. PN

1. land,toponomy Orange Grove

Notas:

  • Etnográfica:
    Orange Grove, up on Kukra River.

Wairu Ipang

I. PN

1. land,toponomy Crab Cay

Composicion:

expression
Morfemas
wairu ipang
land crab cay

Notas:

  • Etnográfica:
    There are many crabs on this island that are found only there. We eat those crabs.

Walsa aing Siikwiik

I. PN

1. toponomy,water Devil Creek

Composicion:

expression
Morfemas
walsa aing siikwiik
the devil of creek
diablo

Wang Taik

I. PN

1. land,toponomy Grass Point
Pictures/Imagenes:

Composicion:

expression
Morfemas
wang taik
tall wild plan (Kr) point

Notas:

  • Etnográfica:
    From Cane Creek bar, up just past the swamp. The grass type of wang is what Wang Taik is named for. Several generations of Ramas have had houses and planted there, and there are a number of different fruit trees.
  • Léxica:
    There are two different plants called wang: One is a grass which grows on creek banks and down into the water, ad the other is a medium-tall plat with long leaves that grow upward which is found in open bush spaces.

Wiring Kii

I. PN

1. toponomy Wiring Cay

Notas:

  • Gramatical:
    Can be pronounced 'Wiling'.