I.
V
1. health scratch ,
[ESP] Rayar
Notas:
- Gramatical:
The 'alautik' form is used when suffixed with subordinator, while the 'alautk' form is used when suffixed with tense. See also 'utk' with the same meaning.
No hay definicion(es)
Notas:
- Gramatical:
Variant of 'alautik' (to scratch) when suffixed with tense.
I.
V
1. cooking boil ,
[ESP] Hervir
Notas:
- Etnográfica:
You can boil coffee, tea, wari meat, not fish, corn.
I.
N
1. artef.,cooking chocolate stirring stick ,
[ESP] Molinillo
Notas:
- Etnográfica:
Could be like a Mexican type chocolate stick with round end. - Gramatical:
With suffix'-up' for roundish objects.
I.
V
1. mov twirl
2. twist
3. cooking,food stir
Notas:
- Etnográfica:
You are not supposed to stir the rice and beans while cooking or they will get mushy. - Gramatical:
Intransitive. The corresponding transitive verb is 'aaburn'.
1. dry
Notas:
- Gramatical:
Never used alone. Used to make compounds words : alisba (dry), aliskiing (to dry something), alisting (to dry), alistingima (dried).
I.
V
1. clothes dry
Notas:
- Gramatical:
Transitive. The corresponding intransitive verb is 'alisting'.
I.
V
1. dry ,
[ESP] Secar
Notas:
- Gramatical:
Intransitive. The corresponding transitive verb is 'aliskiing'.
I.
N
1. food,plant naata seed Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Aliup namlaaki ikat skwa. Alkaa ki nsualiskiingi, urnga saala yuuungkama.
I pick the naata from its tree. In the sun we dry it to make the food red with it.
Notas:
- Etnográfica:
Used ground in some coconut stews. Sold in Bluefields. Three classes: "tame" red, "wild" red, and green. Same leaves and same red seed inside for all. - Gramatical:
With class marker '-up' for roundish objects.
2. dry
II.
N
1. nat. sun ,
[ESP] Sol
III.
V
3. sun
Notas:
- Gramatical:
The final 'aa' can be shortened.
I.
N
1. animal,insect sun ant
Composicion:
expression
Morfemas |
alkaa |
uut |
sun |
bee |
Sol |
abeja |
I.
V
1. mov roll ,
[ESP] Rotar
Notas:
- Etnográfica:
Used for round objects such as eggs or logs but also for the sea and dory. - Gramatical:
Intransitive. Has a corresponding transitive verb 'kabing' that means 'to bail'.
I.
V
1. mov,space throw ,
[ESP] Tirar, lanzar
Notas:
- Etnográfica:
Enters in the expression 'almuk yuwa yaa yalkangi' (literally 'God is throwing it') which means 'it thunders'. - Gramatical:
In relation with the verbs 'kang' (to strike, to shoot) and 'aakang' (to stuff, to shut) although there is no relation transitivity/intransitivity between them.
1. health constipated
Notas:
- Etnográfica:
Constipation and diarrhea are common health concerns. Many home preparations to try to help with these conditions, including purges.
I.
V
1. mov,sea,water swim
Notas:
- Gramatical:
Has another form 'alkit' when not followed by tense marker.
I.
V
1. body,health itch ,
[ESP] Picar
2. cooking,food be peppery
Notas:
- Etnográfica:
In the sense of 'itch', it is used most of the time for body parts itching, but it can also be found in animal names, such as 'psuk alkiinuing' (hairy worm, literally 'itching worm'). - Gramatical:
Intransitive.
I.
N
1. food,plant gourd pepper ,
[ESP] Pimienta gorda
2. body,health itch
Notas:
- Etnográfica:
People grow a number of cooking or medicinal shrubs near their house, especially on Rama Cay. Gourd pepper is used both when still green (slightly less hot) or when yellow and ripe (very hot). You prick one with a fork and set it in the pot; you don't bust it up because that would make the food too hot. You might put it in rice and beans or in a pot of rondon (fish or meat stewed in coconut milk). Gourd pepper has a distinctive scent and flavor. Not eaten raw. Women sometimes sell them in Bluefields.
You very occasionally come across the red variety (and more likely from Creoles in places such Corn Island), which has a slightly different taste. - Léxica:
Generic for peppers, of which there are many varieties. Could by itself be the gourd pepper.
I.
N
1. food,plant pepper sauce ,
[ESP] salsa picante, chilero Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Alkiini arii niuungi, yunaltungwakama. Nurnga alkiini niuungatkuli.
I make pepper sauce, to eat with. I make my food all peppery.
Composicion:
expression
Morfemas |
alkiini |
arii |
gourd pepper |
juice |
Pimienta gorda |
Jugo |
Notas:
- Etnográfica:
Cut up gourd pepper and onions and put them in a bottle with vinegar or lime juice and let it sit in the sun. Add to your plate of food as desired; most people use just some of the seasoned liquid, but others also eat pieces of the peppers and/or onions.
I.
N
1. food,plant black pepper ,
[ESP] Pimienta negra Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Alkiini parnga ingiskiingi.
She sprinkles black pepper.
Composicion:
expression
Morfemas |
alkiini |
parnga |
gourd pepper |
black |
Pimienta gorda |
|
Notas:
- Etnográfica:
Traditionally Ramas used several different varieties of small yellow or red (when ripe) peppers to flavor food. In more recent times, ground black pepper, which mus be bought in town, has become a popular special condiment for rondon, rice and beans, and various coconut-based soups. - Léxica:
Alkiini as a generic now.
I.
N
1. food,plant red pepper ,
[ESP] Pimienta roja Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Alkiini saala aa astaiki.
The red pepper is not hot.
Composicion:
expression
Morfemas |
alkiini |
saala |
gourd pepper |
red |
Pimienta gorda |
|
I.
V
1. mov swim Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Saaru lakuun ki yalkit traali. salpka bii yaing urnga.
The small wild duck swims in the lagoon. His only food is fish.
El pequeño pato salvaje nada en la laguna. Los peces son su única comida.
Notas:
- Gramatical:
Form of the verb 'alkar' (swim) in front of subordinators or other verb as in 'alkit traali' (go swim).
I.
V
1. percep. hear ,
[ESP] Oir
2. listen , [ESP] Escuchar
3. cogn understand
I.
V
2. mov,space go Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ya aapaaya alkung pinkam.
Go ask him how much.
-
Sii paik alkung.
Go and full water.
Notas:
- Gramatical:
Verb of movement postposed to another verb to mean 'go do something'. The first verb takes the person marker while 'alkung' takes the tense marker.
1. human wise
Notas:
- Gramatical:
Literally 'awake, not asleep'.
I.
V
1. body,health cramp
Notas:
- Gramatical:
The participe is 'alkutkima' (crippled).