Diccionario


Mostrando 61 — 90 de 240 | «»12345678

alautik

I. V

1. health scratch , [ESP] Rayar

Notas:

  • Gramatical:
    The 'alautik' form is used when suffixed with subordinator, while the 'alautk' form is used when suffixed with tense. See also 'utk' with the same meaning.

alautk

No hay definicion(es)

Notas:

  • Gramatical:
    Variant of 'alautik' (to scratch) when suffixed with tense.

alban

I. V

1. cooking boil , [ESP] Hervir

Notas:

  • Etnográfica:
    You can boil coffee, tea, wari meat, not fish, corn.

albinup

I. N

1. artef.,cooking chocolate stirring stick , [ESP] Molinillo

Notas:

  • Etnográfica:
    Could be like a Mexican type chocolate stick with round end.
  • Gramatical:
    With suffix'-up' for roundish objects.

alburn

I. V

1. mov twirl

2. twist

3. cooking,food stir

Notas:

  • Etnográfica:
    You are not supposed to stir the rice and beans while cooking or they will get mushy.
  • Gramatical:
    Intransitive. The corresponding transitive verb is 'aaburn'.

alburnima

I. ADJ

1. twirling

albut

No hay definicion(es)

alis-

I. C+

1. dry

Notas:

  • Gramatical:
    Never used alone. Used to make compounds words : alisba (dry), aliskiing (to dry something), alisting (to dry), alistingima (dried).

alisba

I. ADJ

1. dry

aliskiing

I. V

1. clothes dry

Notas:

  • Gramatical:
    Transitive. The corresponding intransitive verb is 'alisting'.

alisting

I. V

1. dry , [ESP] Secar

Notas:

  • Gramatical:
    Intransitive. The corresponding transitive verb is 'aliskiing'.

alistingima

I. ADJ

1. dried , [ESP] Seco

aliup pronunciación

I. N

1. food,plant naata seed
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Aliup namlaaki ikat skwa. Alkaa ki nsualiskiingi, urnga saala yuuungkama.
    I pick the naata from its tree. In the sun we dry it to make the food red with it.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Used ground in some coconut stews. Sold in Bluefields. Three classes: "tame" red, "wild" red, and green. Same leaves and same red seed inside for all.
  • Gramatical:
    With class marker '-up' for roundish objects.

alkaa

I. ADJ

2. dry

II. N

1. nat. sun , [ESP] Sol

III. V

3. sun

Notas:

  • Gramatical:
    The final 'aa' can be shortened.

alkaa uut

I. N

1. animal,insect sun ant

Composicion:

expression
Morfemas
alkaa uut
sun bee
Sol abeja

alkabing

I. V

1. mov roll , [ESP] Rotar

Notas:

  • Etnográfica:
    Used for round objects such as eggs or logs but also for the sea and dory.
  • Gramatical:
    Intransitive. Has a corresponding transitive verb 'kabing' that means 'to bail'.

alkang

I. V

1. mov,space throw , [ESP] Tirar, lanzar

Notas:

  • Etnográfica:
    Enters in the expression 'almuk yuwa yaa yalkangi' (literally 'God is throwing it') which means 'it thunders'.
  • Gramatical:
    In relation with the verbs 'kang' (to strike, to shoot) and 'aakang' (to stuff, to shut) although there is no relation transitivity/intransitivity between them.

alkangima

I. ADJ

1. health constipated

Notas:

  • Etnográfica:
    Constipation and diarrhea are common health concerns. Many home preparations to try to help with these conditions, including purges.

alkar

I. V

1. mov,sea,water swim

Notas:

  • Gramatical:
    Has another form 'alkit' when not followed by tense marker.

alkiin

I. V

1. body,health itch , [ESP] Picar

2. cooking,food be peppery

Notas:

  • Etnográfica:
    In the sense of 'itch', it is used most of the time for body parts itching, but it can also be found in animal names, such as 'psuk alkiinuing' (hairy worm, literally 'itching worm').
  • Gramatical:
    Intransitive.

alkiini pronunciación

I. N

1. food,plant gourd pepper , [ESP] Pimienta gorda

2. body,health itch

Notas:

  • Etnográfica:
    People grow a number of cooking or medicinal shrubs near their house, especially on Rama Cay. Gourd pepper is used both when still green (slightly less hot) or when yellow and ripe (very hot). You prick one with a fork and set it in the pot; you don't bust it up because that would make the food too hot. You might put it in rice and beans or in a pot of rondon (fish or meat stewed in coconut milk). Gourd pepper has a distinctive scent and flavor. Not eaten raw. Women sometimes sell them in Bluefields.
    You very occasionally come across the red variety (and more likely from Creoles in places such Corn Island), which has a slightly different taste.
  • Léxica:
    Generic for peppers, of which there are many varieties. Could by itself be the gourd pepper.

alkiini arii pronunciación

I. N

1. food,plant pepper sauce , [ESP] salsa picante, chilero
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Alkiini arii niuungi, yunaltungwakama. Nurnga alkiini niuungatkuli.
    I make pepper sauce, to eat with. I make my food all peppery.

Composicion:

expression
Morfemas
alkiini arii
gourd pepper juice
Pimienta gorda Jugo

Notas:

  • Etnográfica:
    Cut up gourd pepper and onions and put them in a bottle with vinegar or lime juice and let it sit in the sun. Add to your plate of food as desired; most people use just some of the seasoned liquid, but others also eat pieces of the peppers and/or onions.

alkiini pargna pronunciación

I. N

1. food,plant black pepper , [ESP] Pimienta negra
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Alkiini parnga ingiskiingi.
    She sprinkles black pepper.

Composicion:

expression
Morfemas
alkiini parnga
gourd pepper black
Pimienta gorda

Notas:

  • Etnográfica:
    Traditionally Ramas used several different varieties of small yellow or red (when ripe) peppers to flavor food. In more recent times, ground black pepper, which mus be bought in town, has become a popular special condiment for rondon, rice and beans, and various coconut-based soups.
  • Léxica:
    Alkiini as a generic now.

alkiini saala pronunciación

I. N

1. food,plant red pepper , [ESP] Pimienta roja
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Alkiini saala aa astaiki.
    The red pepper is not hot.

Composicion:

expression
Morfemas
alkiini saala
gourd pepper red
Pimienta gorda

alkit

I. V

1. mov swim
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Saaru lakuun ki yalkit traali. salpka bii yaing urnga.
    The small wild duck swims in the lagoon. His only food is fish.
    El pequeño pato salvaje nada en la laguna. Los peces son su única comida.

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Gramatical:
    Form of the verb 'alkar' (swim) in front of subordinators or other verb as in 'alkit traali' (go swim).

alkuk

I. V

1. percep. hear , [ESP] Oir

2. listen , [ESP] Escuchar

3. cogn understand

alkung

I. V

2. mov,space go
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ya aapaaya alkung pinkam.
    Go ask him how much.
  • Sii paik alkung.
    Go and full water.

Notas:

  • Gramatical:
    Verb of movement postposed to another verb to mean 'go do something'. The first verb takes the person marker while 'alkung' takes the tense marker.

alkung

I. V

1. body wake up

alkungima

I. ADJ

1. human wise

Notas:

  • Gramatical:
    Literally 'awake, not asleep'.

alkutik

I. V

1. body,health cramp

Notas:

  • Gramatical:
    The participe is 'alkutkima' (crippled).