I.
N
. toponomy Curassow Hill
Notas:
- Etnográfica:
Nombre del mojón 007 sur, Curassow Hill
I.
V
1. mov,space run
Notas:
- Gramatical:
Very often used with relational preverb 'ka-' (from).
I.
N
1. animal,reptile caiman Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ngaliis tangkit tkuptkupwa.
The alligator back is bumpy bumpy.
La espalda del lagarto es gruesa y rugosa.
Notas:
- Etnográfica:
It figures a lot in the Adam stories. A sort of boogey man traditionally: Based on a traditional story, the saying that if old people sleep too much, the alligator will come down (and eat you). Belief that alligator gall is used to poison people.
They still hunt it to sell the hides. They don't eat the meat, and there is no market for it.
Aparece bastante en las historias de Adam. Una especie de "boogey man" tradicional. Basado en un cuento tradicional, se dice que si los ancionos duermen mucho los lagartos van a bajar (y comerte). Se cree quela bilis del lagarto sirve como veneno. Todavía los cazan para vender el cuero. No lo comen, y la carne no tiene mercado.
I.
N
1. plant alligator wood tree Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ngaliis aing kat nsut paukka, uut nsukaini, an taat.
When we fall the alligator tree, we make dory, and lumber.
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaliis |
aing |
kat |
caiman |
of |
tree |
Notas:
- Etnográfica:
The trunk of the tree is bumpy like the alligator's back.
1. toponomy,water Alligator Lagoon
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaliis |
aing |
lakuun |
caiman |
of |
lagoon |
Notas:
- Etnográfica:
This is near the beach of Wiring Cay. - Gramatical:
Could also be called with the shorter form 'ngaliis lakuun' without the genitive marker.
1. toponomy,water Alligator Creek
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaliis |
aing |
siikwiik |
caiman |
of |
creek |
Notas:
- Etnográfica:
Creek south of Cane Creek.
I.
N
1. animal,health,reptile turnip-tailed gecko Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ngaliis kwiiksa kuyak nguu ki kalka nangka ki yaakri. Ikwiik ngaliis isii aakar.
The alligator lizard lives high in the house in the thatch. His hand like an alligator.
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaliis |
kwiik |
saa |
caiman |
hand |
palm |
Notas:
- Etnográfica:
A large gecko believed to be poisonous, found in the house and in the bush. Bigger than the other house lizards (kaskas). If it bites you the cure is: "Look into the sun and don't blink and drink lots of water". Also said that when it bites you, it looks for water, but if you reach water before he does, nothing will happen to you. Some say that the tail is steel, and that if it drops its tail straight down, it can stick in the floor boards. - Léxica:
To be differentiated from 'kaskas' for slightly smaller and harmless house lizards. Some call this "gelliwaaz" in Kriol; others use "gelliwaaz" as the Rama name of a different lizard, which is "galliwasp" in English.
I.
N
1. geo rapids
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
kaala |
rock |
rapids |
Notas:
- Etnográfica:
Rapid running fast around rocks. There are several in Wiring Cay.
I.
N
1. body kidney
Notas:
- Gramatical:
Old Rama. Today the word 'kalngup' is used.
I.
N
1. artef.,cooking grinding stone foot
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
kaat |
rock |
foot |
Notas:
- Etnográfica:
You have to dream it, and then it will come up through the ground for you to find it while you are walking in the bush. If you walk past it without picking it up and holding it, it will think you don't want it and will go back down into the ground. Sometimes you just find the bottom, sometimes just the top, ngalingkaat uup. If you are lucky, you find both parts.
Debés soñarlo y entonces él saldra de la tierra para que vos lo encontrés mientras caminás por los arbustos. Si caminás cerca de él y no lo recogés ni lo sostenés, él pensará que no los querés y regresará a lo profundo de la tierra. Algunas veces sólo encontrás la parte de abajo, algunas veces sólo la parte de arriba, ngalingkaat uup. Si tenés suerte, encontrás las dos partes. - Léxica:
Kriol, at least RCC, is "rubbin(g) rock."
Kriol, al menos RCC, es "rubbin(g) rock."
I.
N
1. artef.,cooking rubbing rock
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
kat |
rock |
handle |
Notas:
- Etnográfica:
Myth around it: is supposed to be dreamt of by the future owner before it comes up to the surface of the earth to be found.
Used to grind coco beans, and ibo bunya.
I.
N
1. animal,insect praying mantis ,
[ESP] Mantis religiosa
Composicion:
expression
Morfemas |
ngalingkat |
maikmaik |
rubbing rock |
cricket |
Notas:
- Gramatical:
'maikmaik' alone means 'grasshopper'.
I.
N
1. artef.,cooking,dom. handle for grinding stone
Notas:
- Etnográfica:
Possibly a variety of 'thunder stone', which includes stone axe heads, and other round stone objects believe to fall from the thundering sky.
Re thunderstones: old people used to boil one in water and drink that water as a cure for fluttering hearts.
Used with grinding stone (rubbing rock) 'ngalingkat'. - Gramatical:
Expression with two class markers: 'kat' for long objects and 'uup' for roundish ones.
I.
V
1. get hard
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
kung |
rock |
make |
1. health coagulated
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
kung |
ima |
rock |
make |
participle |
I.
N
1. geo cave
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
ngurii |
rock |
hole |
Notas:
- Etnográfica:
Spirit owners of animals such as wari and various other beings in the Rama stories and cosmology are often said to inhabit "rock holes" far in the bush. - Léxica:
rock hole is Kriol.
1. land,toponomy Big Rock
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
taara |
rock |
big |
Notas:
- Etnográfica:
Place in Cane Creek.
1. land,toponomy Rocky Point
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaling |
taik |
rock |
end |
Notas:
- Etnográfica:
To the south of Punta de Aguila.
I.
N
1. geo,land stone
Notas:
- Gramatical:
Should be smaller than 'ngaling' (rock). Note the '-up' class marker for roundish shape.
1. measuring strong
1. percep. hard
2. measuring difficult
Notas:
- Etnográfica:
Used to qualify wood, dory, shell, bag, cough, wind, hard boil, food taste, ... Metaphorically it is used with 'kukaa' (ear) to mean 'stubborn'. In the abstract sens 'difficult' it means an action hard to achieve.
I.
V
1. air,mov fly
Notas:
- Gramatical:
Today, people tend to reduced the velar nasal 'ng' to 'n'.
I.
V
1. air,mov fly
Composicion:
expression
Morfemas |
nganaak |
traal- |
fly |
go |
Notas:
- Gramatical:
Very common to use 'traat' (to walk, to go) with other movement verbs. The first verb takes the preverbal person marker, while the second, 'traat' or 'traal', takes the suffixed subordinator or tense marker.
I.
N
1. animal,bird macaw
Notas:
- Etnográfica:
Another important animal in the Adam cycle (with the jaguar, the alligator, the white lipped peccary (wary), coati mundi (cuash)). A partner of the alligator snapping turtle ('sbiiru) because they have the same head and bill.
Very big beautiful parrot. They are all endangered. - Gramatical:
Makes a minimal pair with 'ngarak' (plenty).
I.
N
1. animal,bird green macaw
Composicion:
expression
Morfemas |
ngaraak |
ngarngaringma |
macaw |
|