I.
N
1. nat.,water drizzle
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
sawa |
water |
fog |
I.
N
1. animal,insect unidentified black biting fly
Notas:
- Etnográfica:
A black fly with a mean bite that looks like a black version of the yellow guana fly. Both are a litle smaller than a house fly.
I.
N
1. geo sea edge
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
skaa |
water |
edge |
I.
N
1. animal,fish,food shad species
Notas:
- Etnográfica:
One of two similar shad fish. This one is rounder and lighter in color than the lagoon shad. Netted and eaten or sold. Popular to fry and eat with boiled cassava. Both are often caught together in Wiring Cay lagoon, especially when the rainy season starts. Some say that when you eat the little ones, your mouth itches.
Uno de los dos tipos de palometa. Este es redondeado y de color más claro que el de la laguna. Se agarra con red para comer y vender. Popularmente se fríe y come con yuca hervida. Ambos tipos se agarran a menudo juntos en la laguna de Wiring Cay, especialmente cuando comienzan las lluvias. Algunos dicen que cuando se comen pequeños se siente picazón en la boca.
I.
N
1. animal,food,shellfish oyster Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Sii alsakatkutka, siita mliis baing aapulki.
When the tide is low, one can pick oysters good.
-
Naas almtung siita naaplukbang.
I bend down to pick oysters.
Notas:
- Etnográfica:
Important food for Rama Cay not for the other Ramas because they are found only in the lagoon. It is an important source of income for women because they sell them in Bluefields.
They are usually eaten in a soup with coconut milk. As with cockle, when the water is deep it is hard and dangerous to pick them because you have to dive and there is more danger of stingrays and sharks.
A traditional belief is that if a woman has just picked oysters (or cockles) in cold water , she should not nurse her baby because she would give it a cold.
I.
N
1. animal,food,shellfish oyster soup
Notas:
- Etnográfica:
The soup is made with rice boiled in water, salt, and onion and/or black pepper if you have them. At the end you drop in the oysters and basil leaves and add some coconut milk.
1. toponomy,water Punta Gorda River
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
taara |
river |
big |
Notas:
- Etnográfica:
Punta Gorda river, the biggest river that the Ramas have traditionally lived on, hunted and fished, gathered food from, has many locations of events in the Adam Cycle.
I.
N
1. health waterwoman
Notas:
- Etnográfica:
She lives under the water. When a man dreams her, can be once, or many times, she will come by him in the night. She can hold you and frighten you to death; you can wake up soaking wet, and never know until then that she came by you. There is a waterman who will do the same to a woman. - Léxica:
Also siitangi
I.
N
1. animal,body,shellfish oyster shell Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siita uuk uruk su nitraatsu, nkaat saa siita u nalngatku.
I walked on the oysters shells and I cut the sole of my foot on the oysters.
Composicion:
expression
Morfemas |
siita |
uuk |
oyster |
shell |
Notas:
- Etnográfica:
There were previously two islands and a missionary had them fill in the space in between with oyster shells to make one island, Rama Cay. See the Rama Cay song: 'We have oyster shells; we have cockle shells to tough up the land."
I.
N
1. food tea
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
tkua |
water |
hot |
I.
N
1. artef.,food water dipper
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
uuknga |
water |
container |
I.
N
1. animal,insect smelling wasp Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Sii uumut ingiit puksak ikuaakar yaap su, parnga nuknuknga. sii su kat aap su inguu iparki.
This wasp has two lines on the body, black and yellow. It builds its nest on the river on the tree.
I.
N
1. animal,insect army ants ,
[ESP] Hormiga guerrera, marabunta Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Sii uut nupisba yarnguli.
The marching ants are brown.
Estas hormigas son de color cafe.
I.
N
1. animal,bird small migratory bird
Notas:
- Etnográfica:
It is a little migratory bird. - Léxica:
Borrowed from Miskitu.
I.
N
1. animal,fish,food a kind of needlefish ,
[ESP] Pez aguja (tipo de)
Notas:
- Etnográfica:
A sea/lagoon fish that is usually netted. Some eat it when it is large. Small fish of any kind are often cooked for the dogs or used for bait.
Pez de mar y laguna que generalmente se agarra con redes. Algunos lo comen si es bien grande, pero generalmente se come frito; no se come en rondon. Los peces pequeños de cualquier tipo por lo general se cocinan para los perros o son usados como carnada. No obstante, en 2009, más de una vez se notó que la gente esta comiendo cualquier especie de pescado y de cualquier tamaño. - Léxica:
Borrowing from Miskitu.
I.
N
1. animal,bird,dom. chicken Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siksik ikaalkup u yalplangi. Yurnga bayalpi.
The chicken scratches with his claw. He is looking for food.
La gallina rasca con sus garras. Busca comida.
-
Siksik kaabi yaat uuk yaarikbaakiri, tabiibang.
The baby chick just broke the egg shell to come out.
El pollito acaba de quebrar el cascaron para salir.
Notas:
- Etnográfica:
Women raise chickens sometimes if they have corn to feed them, though they will feed them rice when they don't. They sell the eggs in Bluefields. They usually don't eat eggs, and rarer yet kill chickens to eat. Rice is sometimes jokingly referred to as "siksik urnga," chicken food. - Gramatical:
Reduplication common with animal names.
1. color speckled
Notas:
- Gramatical:
Partial reduplication common in color names; see 'nuknuknga' (yellow). The noun from which this adjective is derived is 'siiksiik' (spots).
I.
N
1. animal,fish,food sheephead ,
[ESP] Diente de Mico Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Sikuku tuaa isii. Haap kutkabisang ngiitniitwa.
The sheephead is like a tuba. Half round with stripes.
Se parece ala tuba. Es medio redondeado con rayas.
Notas:
- Etnográfica:
Sea fish to eat. You catch it with a hook using shrimp and little beach crabs for bait. Also in the lagoon and at the river bar when the water is salty. Weighs up to about two pounds.
Pescado de mar comestible. Se pesca con anzuelo con cebo de chacalines o pequenos cangrejos de la playa. Se encuentra tambien en la laguna y en la barra del rio cuando el agua esta salada. Pesa aproximadamente dos libras. - Gramatical:
Partial and uncommon reduplication : usually the first part is reduplicated. - Léxica:
Borrowing from Miskitu.
I.
N
1. geo,water creek
Composicion:
Compounds
Morfemas |
sii |
kwiik |
water |
arm |
Notas:
- Gramatical:
Coppounding of 'sii' water and 'kwiik' hand, with shortening of vowel of the first word.
Can be found as 'siikwiik', 'sikwik'.
1. toponomy,water Big Creek
Composicion:
expression
Morfemas |
sikwiik |
taara |
creek |
big |
Notas:
- Etnográfica:
In Kukra River.