I.
N
1. animal,bird species of heron
Composicion:
expression
Morfemas |
saura |
pluuma |
heron |
white |
Notas:
- Etnográfica:
Probably not as common now (2009) as cattle egrets, which are similar-looking to most people. - Léxica:
"gaalu" also heard.
I.
N
1. artef.,dory sail
Notas:
- Gramatical:
Borrowing from English (sail).
1. like
1. too
2. same
Notas:
- Gramatical:
Loanword from English 'same'. With the meaning of 'like' commonly used together with the Rama 'isii' (like).
I.
V
1. be full
Notas:
- Etnográfica:
. - Gramatical:
Used for both moon and fruits.
1. full
Notas:
- Etnográfica:
For fruits and vegetables, to be full is a stage before being ripe.
No hay definicion(es)
Notas:
- Gramatical:
Variant of 'siirka' in the sense 'to be lazy' only.
I.
N
1. calendar September
Notas:
- Etnográfica:
Rama calendar name is 'ngwiis tukan' (literally 'warbler month'). - Gramatical:
Loanword from English.
1. sh
Notas:
- Gramatical:
Grapheme corresponding to the pronunciation of 's' by Rama speakers of the south mainland, and the second language learners of Rama around them. Pronounced as postalveolar or even palatal fricative.
I.
N
1. animal,bird cormorant
Notas:
- Etnográfica:
They are a common sight sitting around on rocks inn the lagoon with their wings outstretched.
I.
N
1. nat. water
2. geo river
Notas:
- Etnográfica:
'sii' is for plain water, found in water, river, creek, and rain as in 'sii aatsi' (it rains) ; ocean is 'tauli' (salt).
1. nat. it rains
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
aats |
i |
water |
descend |
PRES |
Notas:
- Gramatical:
There appears to be no lexical noun for rain, only the verbal expression here 'sii aatsi' (it rains) from 'aatis' (descend).
I.
N
1. animal,fish eel ,
[ESP] Anguila Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Aalbut sii ki ka sii ki bii aakari. Kauling aa yarnguli.
The water snake stays always in the water. He no bite people.
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
aing |
aalbut |
water |
of |
snake |
Notas:
- Gramatical:
See also 'aalbut sii ki ka' with the same meaning.
I.
N
1. geo,nat. twirling water
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
alburnima |
water |
twirling |
I.
N
1. bread,food,plant 500 plantain Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Yupyuwalut aakrikurkaing sibalbla ankuaakari, kuni laap antukkama, barka yalamsukatkulu. Angka saapi.
Old time people have this plantain to make wabul, but it got lost (loss up). We kyan find it.
-
Siibalbal pranti saina barka yuup ngaarak ikuaakari. Taisung hundred kwikistar ikuaakar. seerinka angka sangking yaubri baingi. Nangtikka tuktinkama nikai, naingkarka laap yuniuungi.
the 500 seed plantain is another plantain but it has many seeds. Sometimes it has 500. When it is full we can't back it, it's too heavy. When we cut it we put it to ripen and make wabul with it.
Notas:
- Etnográfica:
Usually called quinientos plantain. It's not known when bananas and plantain, and which varieties, first came into Rama culture. Likewise, it's not known which ones were lost due to disease, or whether some that they say are lost might still be around somewhere. - Léxica:
Seed here means individual fruits.
Also "siibalbala."
I.
N
1. bird,body bill
2. body,human tooth
4. point
4. artef. blade
5. edge
Notas:
- Gramatical:
Used for sharp objects such as the edge of the machete (see 'plaanak siik') or the edge of the knife (see 'siiru siik').
I.
N
1. health medicine Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Ning kumaa siika uungi suula suliin u. Yaasarki ingulung yaasiiki.
That woman makes medicine with the deer horn. She scrape it and she boil the powder.
Esa mujer hace medicinas con el cacho del venado. Lo raya y pone a hervir el polvo.
Notas:
- Gramatical:
Borrowing from Miskitu.
I.
N
1. geo,sea bar
Composicion:
expression
Morfemas |
sii |
kakaa |
water |
mouth |
1. land,toponomy Polewood Point
Composicion:
expression
Morfemas |
siikit |
taik |
polewood |
point |
Notas:
- Etnográfica:
A point in Bluefields lagoon, near Hone sound.