I.
N
1.
1. k
Notas:
- Gramatical:
One of the most frequent sound of Rama, particularly for initial sound.
1. time when
2. if
Notas:
- Gramatical:
When a verb is suffixed with a subordinator such as '-ka', it does not bear a tense marker.
1. space from
1. space at
Notas:
- Gramatical:
Has a long independent form '-kang' used when in final position
1. space from
Notas:
- Gramatical:
Relational preverb : used as a prefix with verbs, such as 'ka-apaik' wich means 'paddle away from'.
I.
V
1. mov put
1. mov put up
2. mov put down
3. nat. weather verb
Notas:
- Léxica:
Verb used to mean to lay eggs (for chicken)
I.
N
1. animal,food,shellfish cockle
Notas:
- Etnográfica:
Women pick them in the lagoon. Used to make soup or to stew. Women also sell them in Bluefields.
One soup recipe: rice cooked in waterto "burst," cockles steamed and picked from their shells, sweet red peppers ('alkiini'), basil leaves or culantro, and hard coco (quiquisque), onion and/or black pepper if you have them. Consumed mostly on Rama Cay because it is a lagoon shellfish. Also added to rice steamed in coconut milk. - Léxica:
Borrowing from English (cockle)
I.
N
1. animal,insect cockroach Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Kaakrus nguu psutki aakar. Yaadar sukaaka, psutki yalptangi. Aamliika imaali tahtah tingka.
The cockroach lives in the house. When we put something down, it gets in it. It smells bad when we mash it.
La cucaracha vive en la casa. Cuando bajamos algo, se mete adentro. Huele mal cuando la aplastamos.
Notas:
- Gramatical:
Borowing from English (cockcroach).
I.
N
1. animal,bird pelican Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Kaaku nganaak traali. Bilam isungka, sii ki bayalptangsu, bilam ikwii. Itkwu ikuleeruk taara aingu. Nainguku itkwi.
The pelican flies high up. When he sees a sardine he drops down the water and catches it. It swallows it because his throat big. That's why he swallows it.
El pelicano vuelta alto. Cuando ve sardinas se lanza al agua para agarrarla. Se la traga porque tiene una garganta grande. Por eso se la puede tragar.
-
kaaku aakwals sungi sii ki alngaangkama
The pelican likes to float on the water.
Notas:
- Gramatical:
Can be pronounced with final -k.
I.
N
1. space bottom side
Notas:
- Gramatical:
Literally 'feet side'. Used with clothes ; see compounds with 'praak' (dress).
I.
N
1. body,plant root
3. body shin
4. body leg
Notas:
- Etnográfica:
These are the big thick 'roots' above the ground above which you build the 'tapesco' or platform to enable you to fell a tree for the piece of trunk that you want, for example, to make a dory.
I.
N
1. animal,body claw Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Siksik ikaalkup u yalplangi. Yurnga bayalpi.
The chicken scratches with his claw. He is looking for food.
La gallina rasca con sus garras. Busca comida.
2. body toe
Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Nkaat alngaringsu, nkalkup kuptingu.
My foot got hit and so my toe swelled up.
Mi pie se golpeo y se me inflamó.
Notas:
- Gramatical:
The long vowel 'aa' can be shortened. Most probably a compound word, with 'kaal' as a variant of 'kaat' (leg/foot).
I.
V
1. emot,space be afraid of
Notas:
- Gramatical:
Very common combination of relational preverb and verb.
I.
N
1. ?
Notas:
- Gramatical:
Compounded on 'kaat' (stick) with '-up' class marker for roundish objects. Only used in compound words 'ngaling kaalup' (kidney) and 'abung kaalup' (maches).
I.
N
1. house,space home
Composicion:
Compounds
Morfemas |
kaanu |
aik |
place |
side |
I.
N
1. space washing place
Composicion:
expression
Morfemas |
kaanu |
alsuk |
kama |
place |
wash |
for |
1. space everywhere
Composicion:
expression
Morfemas |
kaanu |
taaki |
place |
everything |
I.
V
1. mov,sea,space paddle away from
Composicion:
expression
Morfemas |
ka |
aapaik |
from |
paddle |
I.
N
1. food coffee
Notas:
- Etnográfica:
See notes on 'briaut' for different kinds of coffee. - Gramatical:
Borrowing from English 'coffee'. Several variations : the original sound 'f' can be maintained and the long vowel 'aa' can be reduced. So we get the variants 'kapi', 'kaafi' and 'kafi'. Old Rama people say 'briaut' for coffee.
I.
N
1. animal,food,shellfish edible sea crab species Ejemplo de Frase-Phrase example:
-
Karang tauli aik karka tauki siita uruk su ipangi inguri uungi naingi yaat ikai.
The raati crab comes out from the sea. On the oyster bank he makes his hole. There he put his eggs.
Notas:
- Etnográfica:
A kind of sea crab. Preferred for eating to swamp crab. Its Kriol name of 'raati' crab comes from Miskitu (rati or rahti).
Not commercially fished by the Rama, and seen as by-catch if incidentally caught, e.g., in a shrimp net. - Gramatical:
Has variant form 'rati' - Léxica:
Borrowed from Miskitu, rati/rahti